Всего лишь вампир - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

Лукас провёл рукой по лицу. Роуэн, как оказалось, был огромной занозой в заднице, когда начинал входить в роль «анамхара — электус». В его теле не было ни одной покорной косточки.

С другой стороны, необузданная жилка в нём привлекала Лукаса с каждым днём всё больше. Он был очарован Роуэном. Его пара был неистовым в постели и вне её. С ним никогда не было скучно.

И как ни странно, но Лукас любил каждую минуту, проведённую с ним. Он не хотел сломить дух Роуэна.

— Ладно, я попрошу его сбавить обороты немного, но я ничего не обещаю.

— Почему ты просто не расскажешь клану, что он волк?

— Потому что хочу, чтобы клан узнал его сначала. Понял, что он за человек такой. Роуэн непохож на других волков, с которыми мы когда-либо сталкивались, и я не верю, что он угроза нам. Как только клан узнает это, я надеюсь, что они примут его независимо от того, кто он есть.

— Ты же знаешь, что это обернётся против тебя, верно?

Лукас усмехнулся с сожалением.

— Да, ты, вероятно, прав.

— Просто будь осторожен, Лукас.

Электус кивнул. Он понимал, что должен рассказать им, но надеялся, со временем Роуэна признают, прежде чем сбрасывать пресловутую бомбу на свой клан.

Он только молился о том, чтобы принять правильное решение.

Лукас вскинул голову, когда услышал громкий стук в дверь. И тут же увидел охранника, врывающегося в кабинет.

— У нас проблемы, электус. Лимузин Даниэля Эверсона был замечен поблизости. Наши разведчики говорят, что с ним два автомобиля полные солдат.

Сердце Лукаса громыхало в груди, пока он тянулся за телефоном.

— Ману, возьми с собой солдат и найди Роуэна. Он вышел на пробежку с Джексоном. Я хочу, чтобы он вернулся домой как можно быстрее. Электус Эверсон, не задумываясь дважды, похитит Роуэна и будет использовать его против меня. Найди его!


* * *


— Итак, что мы делаем? — спросил Джексон, когда они остановились на углу возле отеля. Автомобили проезжали мимо и сигналили, когда люди переходили улицу перед ними.

Роуэн огляделся, ему не понравилось то, что он увидел. Слишком много кирпича и цемента. И абсурдные, будто наманикюренные деревья, которые были в крупных кадках перед многими зданиями, даже не классифицировались как кустарник. Роуэн не был уверен, что это.

— А у вас здесь нет какого-нибудь леса?

Пожалуйста?

Джексон пожал плечами.

— Это город.

— Я прекрасно знаю об этом, — проворчал Роуэн. — Если ты не хочешь, чтобы люди увидели, как я бегаю здесь в обличии волка и пугаю их до усрачки, то хороший лесной район был бы прекрасной идеей.

Джексон немного почесал голову, а затем его глаза загорелись.

— У нас есть парк в нескольких кварталах отсюда. Там есть деревья. Их не так много как в лесу, но достаточно пространства, чтобы побегать.

— Прекрасно, — сказал Роуэн, в предвкушении похлопывая в ладошки, а затем потёр их. — Покажи мне парк.

Через десять минут ходьбы по городским улицам Роуэн увидел парк впереди. Джексон был прав. Это было жалкое зрелище по сравнению с густым лесом, к которому он привык, но у него не было выбора, как только побегать здесь.

Он почувствовал как зудит кожа при мысли о прогулке по лесу, представил землю под ногами и ветер в своей шерсти. Роуэн уже чувствовал запах мха и сырой почвы. Боже, он скучал по своему прежнему месту для прогулки.

— Ты так и не сказал мне, как мы всё это проделаем, — спросил Джексон, когда они пересекли поле и прошли мимо детской площадки и нескольких скамеек, направляясь к деревьям.

— Что проделаем? — спросил Роуэн.

— Как я, предположим, буду охранять тебя, в то время как ты будешь бегать?

Роуэн ненадолго задумался об этом, а затем решение пришло ему на ум. Он шаловливо усмехнулся.

— Вампиры быстры. Поспевай.

— Ты хочешь, чтобы я бежал за тобой? — спросил Джексон со скептицизмом в голосе.

— А то! Как ещё ты собираешься охранять меня? Летая рядом со мной на ковре-самолёте?

Джексон ощетинился, свирепо глядя на Роуэна.

— В тебе действительно есть отвратительные черты характера, не так ли?

— Ты не видел и половины.

Джексон застонал.

— Ты был прав.

— В чём? — спросил Роуэн, когда они вошли в лес.

— Что я буду умолять о смерти.

Роуэн рассмеялся и осмотрелся вокруг, понимая, что их присутствие в лесу не будет обнаружено кем-нибудь проходящим мимо.


стр.

Похожие книги