Работа в казино вносила острую перчинку в жизнь Джен и частично заменяла ей утраченную семью. Они с Лидией потеряли родителей в автокатастрофе, когда Джен было всего восемнадцать. Оправившись от шока, она приложила огромные усилия, чтобы сестра осталась с ней. Она просто не могла представить, что Лидия будет жить в детском доме. Джен слышала шокирующие истории о том, что там иногда случается с тринадцатилетними девочками. Пока она жива, никто не заберет у нее сестру!
— Доставайте ваши кошельки! — воскликнул Джей Ди, подавая знак Джен, стоящей за кулисами. — Вы знаете, чего вы хотите! Благотворительность нуждается в нашей помощи! Возможно, наступит день, когда мы будем нуждаться в ней. Подумайте об этом, друзья мои! — Джей Ди неподражаемо жестикулировал, призывая Джен присоединиться к нему на сцене. — Сколько вы дадите за этого пухлого кролика для жаркого?
— О, ради бога! — Джен, поправлявшая крепления своих длинных пушистых ушей, покатилась со смеху. — Как я могу выйти на сцену после такого представления?
— С воодушевлением, — улыбнулась стоявшая рядом Тесс, менеджер казино, одна из ее лучших друзей.
— Сбор пожертвований — единственная причина, по которой я согласилась надеть этот садистский корсет. — Она сказала себе, что посвящает следующий час своей сестре, больше всего на свете любившей находиться в центре веселья. Благотворительность была очень близка сердцу Джен. Именно волонтеры помогли ей, когда ее младшая сестренка умерла.
Джей Ди своими зажигательными шутками уже довел толпу до полного неистовства.
— Чем сильнее он раззадорит зрителей, тем больше они заплатят, — практично заметила Тесс, одетая в свободный костюм сороковых годов с бабочкой. — Ты получишь удовольствие, стоя в лучах прожекторов.
— Ты уверена? — скривилась Джен. — Пока я чувствую себя как кролик в свете фар на дороге, которого на обочине поджидают гончие.
— Забудь про собак. Я удивлюсь, если на тебя не захочет поохотиться какой‑нибудь тигр. — Тесс явно развлекалась. — Ты должна гордиться своими активами, — добавила она, благосклонно оглядывая затянутую в корсет фигуру подруги.
— По крайней мере, из‑за этих прожекторов я не увижу мужчин, торгующихся за право поужинать со мной. Если они вообще будут торговаться.
— Они будут, — заверила ее Тесс. — А теперь, мисс Банни, иди туда и покажи, на что ты способна!
— Сколько вы дадите за этого пухлого кролика для жаркого? — в который раз воскликнул Джей Ди, нетерпеливо посматривая на кулисы.
— Ни ломаного гроша, — буркнула Джен себе под нос и, понимая, что оттягивать выход больше невозможно, сделала шаг вперед. Она почувствовала себя беззащитной. Ее атласный костюм, больше похожий на купальник, был невероятно коротким, полностью открывал ноги и оставлял очень мало простора для воображения. Даже ей самой пришлось признать, что в сочетании с ажурными колготками, заоблачной высоты каблуками и длинными рыжими волосами, струящимися между кроличьих ушей, эффект был поразительным. — Это для тебя, Лидия, — пробормотала Джен, ослепленная светом прожекторов.
Джей Ди, одетый в яркие клеши и сапоги на платформе, выдохнул с облегчением, бросился к ней и повел к центру сцены.
— Ты выглядишь прекрасно! — выкрикнул он в безумствующую толпу.
— Я выгляжу смешно, — возразила Джен, смеясь.
Проникаясь игривым настроением вечеринки, она приняла эффектную позу.
Отец доверял Люке только тогда, когда хотел что‑то получить взамен. Люка продолжал свои грустные размышления, останавливая автомобиль возле роскошного клуба. Они никогда не были близки. И никогда не будут. Он вырос в роскоши за колючей проволокой, где охрана с автоматами постоянно патрулировала территорию. Но сейчас Люка жил своей собственной жизнью вдали от семьи.
Передав камердинеру чаевые за парковку, он натянул куртку, пригладил волосы и поправил запонки. Черные бриллианты сверкнули на его манжетах. Это был его паспорт, его входной билет в любой, даже самый эксклюзивный закрытый клуб. Как только Люка приблизился к входу, двери приветственно распахнулись перед ним.
— Вы пришли на аукцион, сэр? — Девушка‑администратор встретила его своей лучшей улыбкой.