— Простите меня, Алиса. Я немного… отвлеклась.
— Увлеклась, — машинально поправила ее Алиса, продолжая недоуменно смотреть на странную писательницу.
— О да, именно так, — обрадованно закивала она. — Я работала…
«Интересно, над чем?» — хмыкнула про себя Алиса.
Похоже было, что она никаким образом не могла повлиять на психику гостьи.
— Я просто подумала, что Элайза стоит у окна, а за окном — русский красавец… Элайза не может открыто заявить о своих чувствах и пытается скрыть их от этого мужчины, — скромно потупилась бедняжка.
«По этому поводу она размахивает руками, как голодная ворона крыльями», — подумала Алиса. Впрочем, она уже пришла в себя от потрясения и теперь снова могла управлять эмоциями.
— Как интересно, — проговорила она, установив поднос на журнальном столике.
— Я всегда представляю себя на месте Элайзы, — поделилась творческими секретами Сара. — Чтобы передать чувства как можно правдивее.
Алиса кивнула. Ее так и подмывало спросить: как она обходится в момент написания эротических переживаний?
Сара сидела в кресле и маленькими глоточками потягивала кофе.
— У вас так хорошо, Алиса! Правда, не хватает камина, чтобы дом походил на готический замок… — Сара Мидленд задумчиво огляделась по сторонам.
— Есть печка, — сказала Алиса. — Это почти камин. А камин дедуля никак не сделает, хотя ему Лешка уже кирпичей привез — огнеупорных…
— О, как интересно! — вежливо ответила Сара, хотя по ее взгляду Алиса догадалась, что ей это нисколько не интересно. Она украдкой посматривала в окно, словно надеялась там увидеть кого-то.
Алиса тоже бросила взгляд на окно, пытаясь попять, что же там привлекает Сарино внимание.
За окном было темно. Только в Лехином домике горел свет. «Неужели она и в самом деле пленилась Лехиной самобытностью? Ерунда какая-то», — подумала Алиса. Она снова посмотрела в окно и застыла. В темноте среди деревьев на одно мгновение вспыхнул красный огонек, словно кто-то в саду решил закурить, да передумал, поймав ее взгляд.
— Что случилось, Алиса? — Сара осторожно дотронулась до ее руки.
От неожиданного прикосновения Алиса вздрогнула.
— Ничего, — сказала она, продолжая всматриваться в темноту окна. — Просто… показалось.
Не выдержав, Алиса подошла ближе к окну. В темноте ничего не было видно, и она пожалела, что не включила внешний свет. Потом глаза привыкли к темноте, и Алиса начала различать очертания. На одно мгновение ей снова показалось, что там, за китайской вишней, притаилась чья-то тень.
Алиса отошла от окна и снова встретилась взглядом с Сарой. Кажется, теперь напугана чужими странностями была она.
— Что-то не так, Алиса?
— Нет, все в порядке, — постаралась успокоить гостью Алиса и добавила немного погодя: — Просто день сегодня выдался напряженный. Вот и кажется невесть что…
Иностранка вежливо закивала, как китайский болванчик, и согласилась:
— Да, сегодня удивительно тяжелый день. Наверное, нам следует отдохнуть.
Взглянув на часы, Алиса обнаружила, что Сара абсолютно права: за беседами незаметно прошел вечер, и теперь стрелки часов показывали без двадцати минут двенадцать…
* * *
Сару Алиса устроила в дедулиной спаленке.
— Надеюсь, вам будет тут спокойно, — сказала она, включая лампу.
Сара осмотрелась, но ничего не сказала. Только кивнула и вежливо улыбнулась.
Алиса разобрала кровать и, пожелав гостье спокойной ночи, вернулась к себе.
Теперь можно было насладиться одиночеством да заодно поразмыслить о всех неприятностях, свалившихся на ее бедную головушку. Надо же было как-то из них выбираться, а как она могла это сделать, не проанализировав все тщательным образом?
Конечно, была бы сейчас с ней Елизавета…
Вспомнив о Елизавете, Алиса снова пододвинула к себе телефон и набрала Лизин помер.
Елизаветы дома по-прежнему не было. Телефон гудел в пустой квартире, и Алисе от этого безнадежного гудения было немного не по себе.
Воображение рисовало ей ужасные картины: раз уж за ней бегают какие-то преступные элементы, то вполне может случиться, что и Елизавету они включили в сферу своего пристального внимания! Но кому понадобилось их преследовать?! Вот тоже придумали…