— Как из детского стишка, — согласилась Елизавета. — А на голове она носит шляпу с фруктами.
— Нет! — возразила Алиса. — У нее на голове большой малиновый берет!
— Шляпа с фруктами ей идет больше, — не сдавалась Елизавета.
Они остановились перед пятизвездочным отелем.
— Подождешь в машине, — распорядилась Алиса.
Елизавета собралась было возразить, но передумала и согласилась.
Алиса вышла и уже направилась к гостинице, как вдруг…
— Вот черт! — вырвалось у нее.
Она невольно сделала шаг назад.
— Что с тобой? — поинтересовалась Елизавета.
«Это все-таки судьба!» — подумала Алиса и ничего не ответила.
Он стоял возле киоска. Утренний красавчик никакого внимания на Алису не обращал, куда больше его занимали сигареты и вина, выставленные за стеклом витрины.
Алиса постаралась взять себя в руки, чтобы скрыть от Елизаветы истинные чувства, — уж кому-кому, а ей известно, как эта «поручица Ржевская» может опошлить высоту момента!
«И все-таки это судьба, — снова подумала Алиса, делая шаг в сторону утреннего знакомца. — Иначе как можно расценить его появление именно сейчас, именно здесь — третий раз? Бог троицу любит, — вспомнилось ей. — Значит, этот парень послан Богом».
«Или дьяволом, — почему-то голосом Елизаветы пропел внутренний голос. — Может быть, это именно он хочет тебя напугать?»
«Чушь какая, — возмутилась Алиса. — Какой ему резон?»
«Эта тайна покрыта мраком, — не унимался вредина, внутренний голос Елизаветы. — Может быть, именно ему нужна скифская чашка? Или он планирует выжить тебя из дома, завладев земельным участком?!»
«Чем дальше, тем глупее», — постановила Алиса и, стараясь не слушать околесину, которую несло ее разгоряченное сознание, продолжила путь.
С каждым шагом приближался решающий миг. Алисе был отчетливо виден его профиль. «Слишком он красив, — подумала она. — Прямо антик какой-то…» «Или готик», — не замедлил присоединиться к размышлениям внутренний голос.
Он обернулся.
Его большие глаза смотрели удивленно, как будто он пытался припомнить, где он видел Алису. У Алисы же губы сами начали расползаться в улыбке. Он улыбнулся в ответ и проговорил:
— Ах да… Это опять вы. Вы меня преследуете, — рассмеялся он.
Надо же… От возмущения Алиса даже не нашла ответа. Она его преследует?! Да и надо ли отвечать!
Подумав, Алиса решила промолчать, чтобы этот красавчик не вообразил невесть чего относительно своей персоны, и шагнула в холл гостиницы.
«Вполне в духе Сары Мидленд, — думала она, поднимаясь в лифте на девятый этаж. — И ты, Алиса, краснеешь и несешь полную чушь, как глупая Элайза!»
— Глупая Элайза, — повторила Алиса, выходя из лифта.
У окна курила какая-то дама. Она живо обернулась и уставилась на Алису.
Алиса пробормотала «здравствуйте», прошла мимо нее и постучала в дверь с номером 311.
Никто не отозвался.
«Ну, вот вам и новый облом», — подумала Алиса с удовлетворением. Так ей и надо. Пока она кокетничала с неизвестным красавцем, Сара Мидленд уехала к трем толстякам и теперь жалуется на бунтарку Павлищеву, неправедно забравшую аванс!
Дама затушила сигарету и теперь направлялась к ней.
— Алиса? — спросила она. — Вы — Алиса Павлищева?
Алиса кивнула, продолжая недоуменно таращиться.
— Добрый день. — Дама протянула ей узкую руку. — Я Сара. Сара Мидленд.
* * *
Алиса взяла себя в руки и пролепетала:
— Очень приятно.
— Я… не знаю, как это сказать… — Сара Мидленд замешкалась.
Сара скромничала. С русским языком у нее было все в порядке. Только мягкий акцепт выдавал иностранку.
— Если хотите, давайте говорить на английском, — предложила Алиса.
Сара посмотрела на нее с легким испугом и быстро замотала головой:
— Нет, мне нужна практика. Разговор, понимаете? Я хочу знать язык моих предков…
Настал черед удивляться Алисе.
— Ну да, — кивнула Сара. — Моя прабабушка из Петербурга. Она вышла замуж за англичанина и… была такова, да?
— Вовремя, надо думать, — рассмеялась Алиса.
— Перед революцией, — сообщила Сара. — Но нам надо идти.
— А ваши вещи? — удивилась Алиса.
— Побудут здесь, — беспечно махнула она рукой. — Ничего страшного.
* * *
На улице уже начинало темнеть, и вдобавок ко всем неприятностям резко похолодало.