— Так почему бы тебе не задержаться после перерыва? Или лучше уйди на полдня — я тебя прикрою.
Уныние, не покидавшее Лору все утро, быстро развеялось.
— Правда, Эстер? Как бы я хотела! Я знаю, что сейчас он у себя в конторе на Бродвее, а это совсем близко, пять минут на такси.
Эстер бросила взгляд на часы.
— Уже скоро перерыв. Почему бы тебе не вызвать такси и не отправиться прямо сейчас?
Лора уже надевала жакет.
— Эстер, ты моя спасительница!
— Мы, девушки, должны стоять друг за друга горой, — совершенно серьезно процитировала Эстер. — Я вызову такси, пока ты охорашиваешься. Нельзя, чтобы возлюбленный видел тебя с блестящим носом и растрепанными волосами.
Меньше чем через пятнадцать минут Лора расплатилась с шофером, доставившим ее к двухэтажному зданию на Бродвее, где размещалось частное юридическое бюро Дирка. Только она собралась перейти дорогу, как из подъезда вышла секретарша Дирка, увлеченно беседуя с какой-то женщиной. Она не заметила стоящую поодаль Лору и поспешила вниз по улице, прежде чем Лора успела ее окликнуть и поздороваться. Пожав плечами, Лора вошла в подъезд, поднялась на второй этаж и оказалась в маленьком коридорчике, испытывая некоторое облегчение от того, что Джун ушла на обед. Она недолюбливала эту девушку, вечно сплетничавшую с Клодией, что в свое время причинило ей немало душевных мук.
Первым вестником беды, заставившим Лору насторожиться, был запах духов, который ударил ей в нос, лишь только она открыла дверь в небольшую приемную Дирка. Это удержало Лору, и она не окликнула мужа, как сделала бы в другой раз. Она в замешательстве остановилась, вспоминая, где уже встречала этот запах, когда из-за полуоткрытой двери кабинета отчетливо прозвучал голос Дирка.
— Ну что ты там копаешься, Виргиния? Сколько можно пудриться и причесываться? Поспеши, а то наш самолет улетит без нас.
Лора застыла. В голове замелькали беспорядочные мысли: Виргиния? наш самолет?
— Всегда ты меня торопишь, — раздался кокетливый женский голос, после того как донесся звук открывающейся и закрывающейся двери. — Ну, и как я выгляжу?
— Ты всегда выглядишь сногсшибательно, Виргиния, не напрашивайся на комплименты.
— А ты продувная бестия, Дирк Торнтон. Расскажи мне, какой историей ты попотчевал свою бедняжку жену на этот раз?
Лора почувствовала, как ее сердце перестало биться.
— Я сказал правду, — последовал хладнокровный ответ.
— Но не всю правду, могу поспорить, — насмешливо произнесла Виргиния. — В самом деле, Дирк, что за игру ты с ней ведешь? Я видела ее лицо тогда в театре. Она без ума от тебя. Хотя я тебя и обожаю, дорогой мой, но все же чувствую себя немного виноватой, что бы ты ни говорил. Она, кажется, милая.
— Да, она милая.
— Тогда зачем, Дирк? Зачем специально причинять ей боль? Какой в этом смысл?
— Для меня есть смысл.
— О, боже, какие у нас секреты! Как я ненавижу, когда ты начинаешь скрытничать со мной. Я-то заслуживаю объяснений. Ведь мы знаем друг друга уже сто лет. Мне ты можешь доверять.
Он засмеялся.
— Но я уже доверился тебе, Виргиния. И доверяю по-прежнему.
— Ха! И это все, что ты мне скажешь? Как типично для тебя! Я надеюсь, что мы остановимся в приличном отеле. Не выношу ничего второсортного.
— Я так и подумал. Тут на днях мне пришел счет за то черное платьице. Не могла бы ты быть хоть чуточку менее расточительной?
— Но ты сам велел купить что-нибудь экстравагантное. Такое всегда влетает в копеечку.
— Да, это я уже понял, — последовал сдержанный ответ. — Ну что же, ты готова? Я думаю, мы сейчас где-нибудь перекусим, а потом возьмем такси и двинемся в аэропорт.
— Я не прочь. Ты знаешь, что тебе необыкновенно к лицу серое?
Пошатнувшись, Лора вышла в коридор. Ноги ее не слушались. Она ощущала дурноту и чувствовала себя совершенно разбитой. Внутри что-то сломалось, каждую секунду она боялась потерять сознание. Один только инстинкт отчаянно боролся в ней сейчас: «Не здесь! Не перед Дирком и этой ужасной женщиной».
Бросившись к лестнице, она спустилась вниз и выбралась из дома в тот момент, когда к остановке на углу подъезжал автобус. Лора побежала и заскочила в него, ни разу не обернувшись назад.