— Эй! Это кто там?
Дирк отпустил ее, бросив быстрый и очень довольный взгляд, и тогда повернулся к брату.
— Это всего лишь я, Морри, — небрежно ответил он.
— Объясни ради бога, Дирк, — язвительным тоном произнес его брат, подходя поближе. — Какого черта ты здесь делаешь? Я думал, ты…
Он замолчал, увидев, кто именно стоит с ним у стены.
— Лора? — его рот даже приоткрылся, глаза перебежали с Дирка на Лору, потом обратно на Дирка. — Ну, ну, ну… Так вы что же, наконец-то?..
— Нет, — отрезал Дирк и отодвинулся от Лоры. — Нет, мы не наконец-то.
— Но… — Морри выглядел озадаченным.
У Лоры не было сил сейчас объясняться с ним, щеки ее пылали как от возбуждения, так и от стыда. Горького чувства стыда.
Боже мой! Она оказалась слабенькой, жалкой, беспомощной глупышкой. Подумать только, позволить Дирку делать с ней что угодно и с такой невероятной легкостью! Чего стоит один его самодовольный, торжествующий взгляд!
И как она могла так неосторожно бросить вызов его мужскому самолюбию, заявив, что ее чувства умерли, когда она слишком хорошо знала, что это не так. Разве она не выдавала эти чувства каждый раз, встречаясь с ним?
А теперь она показала ему со всей откровенностью, что все еще принадлежит ему и всегда готова к его услугам, стоит ему только захотеть!
Ее единственным спасением было не видеться с ним. С глаз долой, из сердца вон! Лора не думала, что он станет ее преследовать. Сегодня они столкнулись совершенно случайно. Он решил, что все еще неравнодушен к ней, и воспользовался ее чувствами, которые она имела неосторожность показать.
Лору немного утешала мысль, что он все-таки не был уверен в ее любви. Она поклялась себе, что не признается никогда, что бы ни случилось. Очень скоро, с божьей помощью, и признаваться будет не в чем!
Шагнув вперед, она бросила на мужа взгляд, полный негодования.
— Можешь объяснить своему брату, что он видел то, чего нет, — резко произнесла она. — Даже меньше, чем нет. Просто поразительно, какую шутку могут два бокала вина сыграть даже со здравомыслящей женщиной. Она способна целоваться с человеком, к которому не испытывает ничего, кроме презрения. Пока, Морри. Славная была вечеринка до определенного момента. Скажи Кармели, что я ей позвоню.
И высоко подняв голову, она резко повернулась и пошла прочь, сохраняя полное спокойствие, а в машине, по пути домой, даже не плакала. Он не стоил ее слез. Ничтожный распутник и лжец!
Но когда она захлопнула за собой входную дверь и оглядела просторную, элегантно обставленную квартиру, которую когда-то так счастливо разделяла с ним, и которая теперь казалась холодной, пустой и унылой, внутри у нее что-то сломалось. Она стала медленно сползать вдоль стены, пока не опустилась на пол маленьким несчастным комочком. Голова упала на колени, и она заплакала.
В понедельник утром Лора спрыгнула с подножки электрички в центре города и быстро направилась на Эдди-стрит, для чего пришлось спускаться вниз по крутым ступенькам. День стоял хмурый и холодный. Резкий, неприятный ветер уныло свистел вдоль улиц.
В такие дни хорошо приезжать на работу в уютном «форде» с обогревом, но поставить машину на стоянку в этом районе всегда целая проблема. Кроме того, от ее квартиры на Мильсон-пойнт сюда гораздо быстрее добираться на электричке, ведь контора находится всего в пяти минутах ходьбы от станции.
Лора устремилась на перекресток, где толпа спешащих на работу людей с нетерпением ожидала зеленого сигнала светофора. Наконец зеленый зажегся, и люди ринулись вперед, наклонив головы и суетливо перебирая ногами. Сегодня поезд до Северного берега немного запоздал, а было уже без десяти девять, следовало спешить, чтобы ровно в девять, как подобает, сидеть на рабочем месте.
Лоре полагалось приходить на работу к 8.30, но все утро прошло в суматохе, начиная с пробуждения позже обычного, когда она увидела, что накануне забыла завести будильник. Потом на черной саржевой юбке от костюма обнаружилось пятно — пришлось ее отложить и, чтобы не терять времени, переодеться в ярко-синее платье джерси, всегда выручавшее в случаях, когда некогда было гладить.