Время золота, время серебра - страница 159

Шрифт
Интервал

стр.

Одно из прозвучавших рыцарских прозваний показалось Полли ужасно странным.

— Хью, я ослышалась или там и в самом деле есть какой-то Рыцарь Пилы?

— А?! Что?! — вскинулся гном. — Прости, я отвлекся. О чем ты спросила?

— О каком-то Рыцаре Пилы! — фыркнула Полли. — Там в самом деле есть такой или мне почудилось?

— Я прослушал, — виновато пробормотал Хьюго.

— А на что такое ты отвлекся? — ехидно поинтересовалась Полли. — Углядел какую-нибудь красотку?

— Да, — честно признался Хью.

Полли слегка нахмурилась.

— Вот как? Что ж, покажи мне эту девушку!

Герцогиня звонко рассмеялась.

— Полли, — сказала она. — Пока ты пялилась на рыцарей, выслушивая их диковинные прозвания, этот замечательный шпион, считающийся нашим доктором и бог еще знает кем, а также являющийся твоим мужем и отцом твоего сына, действительно глазел на одну девушку. Эта девушка — ты! Он смотрел на тебя, Полли! Причем весьма нескромным взглядом, должна заметить.

— Ах он нахал! — тут же подхватила Полли. — И что же он себе такое вообразил? Да как он посмел!

— Весьма и весьма предосудительное поведение, — строго покивала миледи герцогиня. — Требует самого серьезного наказания.

— А какого? — огорчилась Полли. — Хоть вы посоветуйте, миледи, а то мне что-то в голову ничего не приходит.

— Ну… думаю, недельного заключения в твоей спальне будет достаточно, — задумчиво промолвила герцогиня. — Конечно, под самым строгим твоим присмотром. И ни на минуту не выпускай его из постели!

— Ваша светлость! — притворно возмутился Шарц. — Вы слышите, что они затевают?!

— Я дам тебе недельный отпуск, — тоном человека, покорившегося судьбе со всеми ее превратностями и огорчениями, промолвил герцог.

— И вы даже не попытаетесь за меня вступиться?! — возмутился будущий узник супружеской спальни.

— Что я — самоубийца? — пожал плечами милорд герцог.

— Вы — герцог и должны защищать собственного вассала! — наставительно заметил сэр Хьюго.

— Дожидайся, — проворчал герцог. — Этак вместе с тобой и меня накажут!

— Обратитесь к королю, — посоветовал Шарц. — Он совсем недалеко сидит.

— Думаешь, эти… любимые женщины… не сговорятся с королевой? — философски заметил герцог.

— Еще скажите, что вам неохота! — рассмеялся Шарц.

— Охота, — ухмыльнулся герцог. — Но настоящий мужчина должен сопротивляться до конца.

— Всему? Даже наслаждению?

— Ну конечно, иначе ведь никто не поверит, что он — идиот!

Первая пара рыцарей с шумом, треском и звоном врезалась друг в друга. Восторженно взвизгнула Полли. Дружно заорала толпа.

— Победил сэр рыцарь такой-то из оттуда-то! — возвестил герольд.

Затрубили трубы, возвещая начало нового поединка. Шарц не вглядывался. Смотреть на Полли и в самом деле интереснее. А если учесть предполагаемый недельный отпуск…

Кто сказал, вот тогда и насмотрится? А идите вы к доктору, уважаемый, с такими-то взглядами! И поторопитесь, потому как случай тяжелый, запущенный…

— Рыцарь такой-то и… Рыцарь Лекарской Пилы? — с ощутимым недоумением в голосе оповестил герольд.

"Полли не ошиблась, — подумал Шарц, лаская взглядом ее нежные черты. — Там и в самом деле есть такой болван!"

— Сэр Хьюго, я знаю, что созерцание собственной жены доставляет тебе ни с чем не сравнимое удовольствие, но все же отвлекись ненадолго, — внезапно вмешался герцог. — Один из этих рыцарей заслуживает самого пристального твоего… участия.

Хью вгляделся в рыцарей и… Полли глазам своим не поверила! Еще миг назад такой безразличный ко всему, что творилось на ристалище, он скакал и вопил вместе со всеми, вопил громче всех и колотил кулаками по коленям.

— Победил Раймонд де Бриенн, Рыцарь… Лекарской Пилы, — виновато сообщил герольд.

И доктор Хьюго Одделл бросился жене на шею. Неудобоваримый Рыцарь Лекарской Пилы выигрывал поединок за поединком. Умело уклоняясь от копий противника, сам разил без промаха. Победил в первом круге. Во втором. В третьем у него остался только один противник.

— На сопернике этого милого мальчика слишком много золота, — заметила герцогиня.

— Отпрыск знатной фамилии! — раздраженно фыркнул герцог. — Может себе это позволить… болван! Эх, на месте его отца я бы…


стр.

Похожие книги