Время камней - страница 80

Шрифт
Интервал

стр.

   -Вам записка, господин мэр.

 Мозас опешил.

   -Что еще за записка? – он был в недоумении.

 В последний раз записки ему присылали еще в годы учебы в академии.

   -Кто ее передал?

   -Один из жандармов по имени Шурсток.

   -Давай сюда, - с этими словами мэр вырвал у лакея послание. - Свободен! – бросил он.

 Затем подошел к окну, на ходу доставая из конверта записку, и начал читать, с трудом разбирая наскоро написанные слова.

   Послание гласило:

   «Господин мэр, приношу глубокие извинения, что приходится обращаться к вам таким способом, на иное просто нет времени. Хочу предупредить вас, что начальник жандармерии, полковник Ленор, уже в который раз игнорирует ваши приказы, в том числе касаемые операции по поимке бродяги с кладбища.

 Сегодня утром он намеренно скрыл от вас новые, добытые мной сведения, о местонахождении могильщика. Думаю, эта информация будет вам полезна.

   С уважением лейтенант Паоло Гриффин.»

   -Значит, тупица Ленор посмел ослушаться меня! - раздраженно сказал Грин, швырнув записку на стол.  - А этот лучше б написал, что за новые сведения, - мэр повернулся к двери. - Лакей!

 Рыжеволосый дворецкий вошел и поклонился.

   -Срочно ко мне лейтенанта Гриффина! 

   -Слушаюсь, господин мэр, - и он вышел.

 Через несколько минут лакей вернулся.

   -Лейтенант Гриффин отсутствует.

   -Тогда зови сюда этого, как его, Шурстока! – Грин начинал терять терпение.

 Рыжеволосый вновь удалился. Спустя некоторое время Шурсток уже стоял в кабинете мэра.

   -Где ты взял эту записку? – Грин вплотную подошел к сержанту, который был почти на голову выше его, и ткнул ему в грудь помятую бумажку.

   -Это мне передал лейтенант Гриффин сегодня рано утром.

   -А почему он лично не посетил меня? – мэр отвернулся и направился к окну.

   -Лейтенант был очень взволнован и сильно спешил, господин мэр. Он сказал, что если не вернется через час, то это нужно передать вам. 

   -Где сейчас Гриффин?

   -Не могу знать господин мэр.

   -Не можешь знать! А кто может!? – Мозас негодовал. - Убирайся!

 Шурсток вышел.

   -Сборище идиотов, - Грин несколько раз прошелся по комнате, затем сел в свое кресло и откинулся на спинку.

 Оставалось только ждать. Видимо Гриффин вместе с Ленором отправился преследовать могильщика, а посылать кого-то сейчас на их поиски было абсолютно бессмысленно.

   Он решил отвлечься и помечать о новой жизни, которая вот-вот должна была наступить. Но смутные сомнения никак не давали погрузиться в приятные мысли. Так он просидел около двух часов, пока в дверь не постучали. Сердце бешено заколотилось.

   -Войдите.

   -Лейтенант Гриффин к вашим услугам, - и офицер кивнул, вытянувшись по стойке смирно.

   -Так, так, - Грин изучающе разглядывал жандарма, соображая, с чего лучше начать разговор. - Так это и есть мой доброжелатель, - и он покрутил в руках записку.

   -Я вам все объясню, господин мэр, - опустив голову, тихо произнес лейтенант.

 Несмотря на то, что Гриффин уже привел себя в порядок после пути, выглядел он растерянно и испуганно.

   -Уж извольте, - с ироний проскрипел Грин. – Но сначала ответьте, где полковник Ленор?

   -Полковник… Он мертв.

   -То есть как мертв? – мэр опешил.

   -Они все мертвы, - Гриффин еще ниже опустил голову.

   -Ну-ка быстро садись и рассказывай все по порядку, - Грин указал на кресло для посетителей.

 Хотя правила запрещали жандармам сидеть во время доклада, Гриффин тяжело опустился на предложенное место.

   -Вчера, после неудачной операции на кладбище, мы упустили могильщика в подземном тоннеле, - начал он. - Ленор приказал приостановить это дело, так как решил, что зашел в тупик. Но я с отрядом из десяти человек, ночью самостоятельно  нашел выход из подземелья и вновь напал на след преступника.

 Рассказывая это, Паоло Гриффин оживился, и вновь предал себе важный вид.

 -Оставив свих людей наблюдать за местностью, я быстро вернулся в город и сообщил об этом полковнику, надеясь, что на этот раз он сразу же сообщит вам. Но Ленор вновь все утаил, и приказал сопроводить его к  тому месту. За минуту до отъезда я успел передать Шурстоку записку для вас, так как не мог ослушаться приказа.


стр.

Похожие книги