Врата смерти. Том 2 - страница 76

Шрифт
Интервал

стр.

«Теперь уже ни эльфы, ни люди ничем меня не удивят», – решил он, мечтая о том, чтобы присесть и отдохнуть. Но тут Лимбек краем уха услышал от эльфов такое, что вмиг забыл и об израненных ногах, и о ноющих щиколотках.

– А что ты сделаешь с этой гномьей девкой, которую поймали твои солдаты? – спросил один из эльфов.

– А что, поймали? – беспечно ответил Санг-дракс. – Я и не знал.

– Да, они схватили ее, когда ты занимался этим патрином. Сейчас она под стражей вместе с мальчишкой.

«Это же Джарре! – понял Лимбек. – Они говорят о Джарре!»

Санг-дракс задумался.

– Ну, думаю, я заберу ее с собой. Как полагаешь, она может пригодиться при будущих переговорах? Если, конечно, эти тупые эльфы не прикончат ее раньше. Их ненависть к гномам просто восхитительна.

Убьют Джарре! У Лимбека кровь в жилах застыла от ужаса, затем закипела от гнева, потом отхлынула от головы куда-то к желудку. Его охватило обессиливающее чувство раскаяния…

– Если Джарре погибнет, то из-за меня, – пробормотал он под нос, едва понимая, куда идет. – Она пожертвовала собой ради меня…

– Ты ничего не слышал? – спросил один из эльфов, тот, что поддерживал ноги Эпло.

– Да это крысы, – ответил Санг-дракс. – Тут все прямо-таки кишит ими. Сартаны могли бы получше позаботиться о своих туннелях. Давай быстрее. Мои солдаты подумают, что я тут заблудился, а я не хочу, чтобы кто-нибудь из них решил погеройствовать и полез сюда разыскивать меня.

– Сомневаюсь, – со смешком сказал странно одетый эльф. – Из того, что мне удалось подслушать, я понял, что твои ребята не очень-то тебя любят.

– Верно, – жестко сказал Санг-дракс. – Двое из них подозревают, что я прикончил их прежнего капитана. Конечно, они правы. Действительно умные ребята, догадались. Жаль, что такая догадливость окажется для них роковой. Ну, вот мы и пришли. Здесь вход на Хвабрику. Тише, тише…

Эльфы замолчали, все превратившись в слух. Лимбек – оскорбленный, взволнованный и растерянный – остановился на некотором расстоянии сзади.

– Там кто-то ходит, – сказал Санг-дракс. – Они, наверное, поставили охрану. Положите его. Я заберу его отсюда. А вы оба возвращайтесь к своим обязанностям.

– Есть, капитан! – Эльфы заулыбались, насмешливо отсалютовали и затем – Лимбек чуть не спятил от изумления – оба исчезли.

Лимбек снял очки и протер их. У него возникло смутное подозрение, что ему просто показалось, будто эльфы исчезли, из-за пятен на стеклах. Но это делу не помогло. Эльфов все равно не было. Эльфийский капитан поднял Эпло на ноги.

– Просыпайся. – Он похлопал патрина по щекам. – Ну, вот. Немного шатает? Прежде чем ты отойдешь от действия яда, пройдет еще некоторое время. А тогда мы уже будем на пути в Имперанон. Не беспокойся. Я позабочусь о меншах, особенно о мальчишке.

Эпло едва мог стоять. Ему пришлось тяжело навалиться на эльфийского капитана. Но хотя патрин выглядел совершенно больным, в его взгляде все равно сквозило горячее желание сделать что-нибудь с этим эльфом. Однако, похоже, у него не было выбора. Эпло был слишком слаб, чтобы подняться по лестнице самому. Если он захотел бы выйти из туннеля, ему все равно пришлось бы опереться на сильную руку Санг-дракса.

У Лимбека тоже не было выбора. Взбешенному гному страстно хотелось наброситься на эльфа и потребовать, чтобы Джарре немедленно вернули ему целой и невредимой. Прежний Лимбек так бы и сделал, несмотря ни на что.

Но теперешний Лимбек сквозь свои очки видел невероятно сильного эльфа. Он вспомнил о том, что капитан упомянул о выставленной наверху страже, заметил, что Эпло сейчас не в состоянии ему помочь. И мудро остался там, где был, спрятавшись во тьме. Только когда по звукам шагов он решил, что Эпло и эльф уже на середине лестницы, гном на цыпочках прокрался вслед за ними и притаился у основания лестницы.

– Капитан Санг-дракс, – раздался сверху голос, – что там с вами случилось?

– Пленник попытался сбежать, – ответил Санг-дракс. – Пришлось погоняться за ним.

– Сбежать? Это с ножом-то в плече? – изумленно спросил эльф.

– Эти проклятые люди выносливы, как животные, – ответил Санг-дракс. – Мне пришлось изрядно поохотиться за ним, пока яд [не подействовал.


стр.

Похожие книги