Возвращение в кафе. - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

– Знаю, – отозвалась Кейси. – Однако это так. Но, как только стены исчезнут, вы ощутите связь с тем, что когда-то было на вашей площадке. Это вдохновит вас скосить высокую траву и вырубить подлесок. У вас появится возможность разглядеть, что делало вас счастливой. Возможно, не все вам понадобится. Или будет по-прежнему нужно, но как-то по-другому. А потом вы начнете перестройку. Новое место, новая площадка.

– Новая жизнь, – дополнила Джессика.

Кейси кивнула.

– Но почему вы так уверены, что это возможно? – допытывалась Джессика.

Кейси поднялась и, собирая тарелки, посмотрела на Джессику.

– Потому что я сама прошла через все эти фазы. В моей жизни тоже был день, когда я устала прятаться, и бежать, и притворяться. И это был день, когда я срезала замок со своей площадки и начала отстраивать ее заново.

Глава 20

Ябросил взгляд в окно. Кейси только что встала из-за столика, где сидела с Джессикой. До этого я заметил, что они очень увлеченно о чем-то беседуют.

Добро пожаловать в кафе «Почему», снова подумал я.

– Блинчики пора переворачивать, – напомнила мне Эмма.

– Верно, сейчас сделаю.

Я схватил лопатку и перевернул блинчики.

– Почти готово. Еще минутку поджарятся с этой стороны, а потом тебе и твоему папе можно приниматься за еду.

– А как же мой омлет?

Честно говоря, я надеялся, что Эмма забудет об омлете. Я виновато взглянул на нее:

– Эмма, прости, но я не умею готовить омлет.

– Не умеешь? – недоверчиво спросила она.

Я кивнул:

– Представь себе.

– Ну, ничего страшного.

Я тихонько вздохнул от облегчения: не хотелось ее огорчать.

– Тебе просто нужен кто, – продолжила она.

– Что?

Она хихикнула.

– Не что, а кто!

Я выложил блинчики на тарелку, и Эмма разложила по ним нарезанные фрукты.

– Когда не знаешь, как что-то сделать, нужно просто найти того, кто это знает. Потом попросить его о помощи. Потом он тебе покажет, и тогда ты тоже будешь знать. Этосуперпросто! Я так научилась почти всему, что умею делать.

Я улыбнулся. Если вам надо снести один из самых непреодолимых для большинства людей барьеров, превратив его в нечто настолько простое, что можно объяснить за считаные секунды, – предоставьте это семилетнему ребенку.

– Кто тебя этому научил? – поинтересовался я.

– Папа.

– Он хороший «кто»?

Она с готовностью кивнула.

– Ага! Он много чего знает. Именно он научил меня кататься на доске.

– Действительно. А что самое главное в том, что ты узнала о серфинге?

Она встала в позу, уткнув руки в бока.

– Невозможно научиться кататься на доске, если не залезть в воду.

Я рассмеялся:

– Вот уж истинная правда!

Как раз в этот момент вошел Майк.

– Как продвигается завтрак?

– Джону нужен «кто», пап! Ты можешь показать ему, как готовить омлет?

Я улыбнулся и пояснил:

– Эмма рассказала мне о том, что, когда я не знаю как, мне нужен кто.

– О, в этом она настоящий мастер.

Майк взял сковороду с длинной ручкой.

– Итак, проще не бывает.

Пока Майк вводил меня в курс тонкостей приготовления омлета, вошла Кейси.

Она похлопала Майка по плечу и похвалила:

– Как вкусно пахнет!

– Мы приготовили блинчики и французские гренки, а папа учит Джона готовить омлет, – отчиталась Эмма.

Кейси сгрузила принесенные тарелки в раковину.

– Как там Джессика? – спросил я.

– Думаю, ей не повредит провести пару минут с тобой, – ответила Кейси.

Я глянул на нее через плечо.

– Правда? Мне казалось, у вас там происходит бурное обсуждение.

– Так и было. А теперь, думаю, ей было бы на пользу поговорить с тобой. Полагаю, ей нужно услышать твою историю.

– Давай, валяй, – поддержал Майк. – Я тут закончу сам. Все равно уже почти готово.

– Хорошо, – нерешительно пробормотал я. На самом деле я не был вполне уверен, что это так уж хорошо. В первый раз я просто послушался интуиции, пошел и поговорил с Джессикой. Однако в данный момент я не ощущал никаких интуитивных озарений.

– Почувствуешь, когда подойдешь, – подбодрила Кейси и кинула мне полотенце.

Я вытер руки и кинул полотенце ей обратно.

– Эмма, мы сможем закончить наш разговор чуть позже? – спросил я. – Мне интересно, что еще ты узнала о серфинге.

Она взглянула на меня, потом занесла над своими блинчиками склянку с сиропом.


стр.

Похожие книги