Возвращение домой - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

В глазах мисс Диттон появилось холодное, отсутствующее выражение. Пенни уже знала: это означает, что экономка размышляет над сложившейся ситуацией.

— Посмотрим, что скажет мистер Бартлетт…

— Нет, — мягко прервала ее Пенни. — Мы поставим его в невозможное положение: как поступить, чтобы не разочаровать мистера Беннета и Джона Дина, и в то же время не поступить с вами невежливо. Вы никогда не должны ставить его в такое положение, мисс Диттон.

— Наверно, вы правы. У нас впереди масса времени, чтобы изменить подобные привычки наших мужчин.

Пенни решила все превратить в шутку.

— Могу поспорить на что угодно, — с улыбкой проговорила она, — что вам не удастся изменить привычку мистера Беннета сжигать жнивье.

— Почему он так поступает?

— Потому что так делал его отец. Да и урожаи он снимает хорошие.

— В его возрасте невозможно измениться, — наконец заключила мисс Диттон. — Смотри, по дороге едет автомобиль.

— Это Джон. Мистер Беннет приедет на бричке, запряженной пони. Он так поступает всегда, потому что прежде так ездил его отец.

Они обе рассмеялись, а мисс Диттон еще и не забывала следить за дорогой. Когда на ней показался автомобиль из Стоунвилла, мисс Диттон ушла в дом, а Пенни сбежала вниз по ступенькам. Следом за Джоном из машины выскочил Беппи. Джон открыл ворота во двор, и пес помчался к девушке.

— Джон, как твоя рука? — спросила Пенни.

— Все в порядке. Всего лишь царапина. А как твоя нога? — улыбнулся ей Джон.

— Об этом и вспоминать не стоит. Просто я тогда устала и, наверно, говорила по телефону слишком жалобно. Спасибо, что приехал мне на помощь.

Джон прислушался:

— Похоже, едет мистер Беннет.

— Точно, притом рысью. Наверно, решил приехать сюда первым. Не исключено, что ему не терпится познакомиться с мисс Диттон.

— Как и всем нам.

Пенни заметила новый галстук Джона. И прекрасно сшитую белую рубашку… и недавно купленный твидовый пиджак. Если мисс Диттон нашла его привлекательным издали, кто знает, что она подумает, увидев его вблизи!

Мистер Бартлетт вышел из сада с неизменной трубкой в руках.

— Идем, Джон. Пропустим по стаканчику, пока ждем Беннета.

Мужчины вошли в дом, а Пенни направилась с собакой в сад, куда Беппи настойчиво ее зазывал. Обнюхав все свои любимые местечки в Бинду, Беппи решил вернуться в дом. Через боковую веранду он вбежал в коридор. В этот момент там появилась мисс Диттон.

— Не пускай собаку на мою веранду! — испуганно закричала она.

Беппи, которому за всю жизнь не пришлось встретить ни одного человека, который бы его не любил, радостно виляя хвостом, бросился навстречу экономке. Та отпрянула назад, и Пенни увидела, как побелело ее лицо.

— Убирайся, пошел вон! — закричала она. Пораженный Беппи замер на месте. — Пенни, убери эту собаку. Извини, но я не желаю видеть ее здесь.

Пенни была поражена не меньше пса.

— Это всего лишь Беппи, пес Джона. Он везде с ним бывает.

— Только не здесь. Извини. Я не выношу собак.

— Беппи совершенно безобидный пес, — мягко сказала Пенни.

— Убери его отсюда. Выстави за ворота.

Пенни остановилась в нерешительности. Беппи вернулся к девушке.

— Беппи никогда в жизни не оставляли за воротами.

— Раньше не оставляли, а сегодня оставят, — резко ответила мисс Диттон. Ее лицо побледнело еще сильнее.

Такой Пенни еще ни разу не видела экономку, но в ее голосе и поведении ощущалась такая настойчивость, что Пенни повернулась, позвала пса и медленно пошла с ним к воротам. Во дворе она обнаружила мистера Беннета, который привязывал лошадь к изгороди.

— Ну, здравствуй. Пенни, — отрывисто поздоровался он и наклонился потрепать Беппи. — Встречаешь старика? Верно, тебе нужно что-нибудь заполучить из Виджи, а?

— Только не сегодня, мистер Беннет. А потом вы сами знаете, что мне и просить не надо, вы и так для меня все сделаете. — Она улыбнулась пожилому человеку. Он тоже был в парадном костюме, тщательно причесан, в аккуратно завязанном галстуке.

Еще один поклонник мисс Диттон, уныло подумала Пенни.

— Ну что ж, пожалуй, пойду в дом, — проговорил мистер Беннет, разглаживая усы.

— Конечно. Папа и Джон занялись напитками.

— Надеюсь, они не забыли, что я пью только скотч. Остальное терпеть не могу…


стр.

Похожие книги