— Пойдемте-ка лучше пить чай, — поспешно предложила Пенни.
Все встали. Мисс Диттон оживленно беседовала со всеми мужчинами поочередно, пока они двигались к двери. Джон старался не смотреть на Пенни, пока они не остались последними в дверях гостиной. Девушка заговорщицки ему улыбнулась. Джон ответил ей широкой улыбкой, осветив ею весь мир.
Сердце девушки забилось сильнее. Джон остался равнодушным к мисс Диттон!
Чаепитие прошло как нельзя лучше. Все расхваливали кулинарные таланты мисс Диттон.
— В другие разы стол будет нисколько не хуже, — заверила гостей мисс Диттон. — Когда у меня будет немножко побольше времени, я научу Пенни готовить различные салаты, которые сейчас популярны в Европе… и в Сиднее.
— Лично я, — степенно проговорил мистер Беннет, — могу припомнить пару-тройку отменных обедов в Бинду.
Пенни улыбнулась ему:
— Спасибо, мистер Беннет. Вы мой единственный преданный друг.
— Не знаю, не знаю. По-моему, в сыне мистера Беннета ты нашла нечто большее, чем преданного друга. Я прекрасно помню день, когда он приехал сюда после возвращения. — Мисс Диттон улыбнулась мистеру Беннету. — Вы бы видели восторженную встречу у ворот. Пенни просто ожила. А уж ее ежедневные поездки в Виджи… Мне кажется, она туда ездит не только ради Винтер.
Джон продолжал неторопливо чистить яблоко. Мистер же Бартлетт тут же взглянул на мисс Диттон с пораженным видом:
— Да Росс и Пенни просто выросли вместе…
Мистер Беннет, вытирая усы, с особой благосклонностью посмотрел на мисс Диттон.
Сварив кофе, Пенни принесла его в столовую и поставила кофейник рядом с Джоном.
— Разольешь его, Джон, ладно? А мы с мисс Диттон удаляемся.
Затем она подошла к отцу и поцеловала его:
— Приятных вам разговоров.
Джон встал из-за стола и открыл дверь. Девушка шепнула ему, пока мисс Диттон прощалась с мистером Беннетом:
— Тебе лучше придержать Беппи, пока мы не уйдем в сад, чтобы он не увязался за нами.
Джон кивнул.
— Пенни, тебе принести плащ? — спросила мисс Диттон.
— Да, пожалуйста, если вас это не затруднит.
Пенни обрадовалась возможности дойти до холла с Джоном.
— Джон, не дай мистеру Беннету уговорить папу поставить Винтер в Виджи.
— Но почему? — Джон внимательно смотрел на нее. — Виджи славится своей конюшней. Там за Винтер будет великолепный уход.
Пенни покачала головой:
— Я сама могу о ней позаботиться ничуть не хуже. Кроме того, я хочу кататься на ней и здесь. Я не смогу без нее.
Джон помолчал.
— Ты хочешь всего сразу, — медленно проговорил он. — Так дела не делаются. Если ты решила участвовать на ней в соревнованиях, то должна подчиняться дисциплине.
— Значит, ты на их стороне. Я-то думала, ты меня поддержишь.
— Только если ты права.
— Это все равно, что дать Россу власть над всей моей жизнью… командовать мной, как Винтер…
Она прикусила губу и пожалела о сказанном.
На лицо Джона набежала тень.
В этот миг в холл вошла мисс Диттон, неся в руках плащи — свой и Пенни.
По тем же соображениям, которые Джон высказал Пенни, мистер Бартлетт принял решение перевести Винтер в конюшню в Виджи. Поскольку Пенни проводила там большую часть времени, через несколько дней она привыкла к этому, хотя всегда долго и нежно прощалась со своей любимицей.
Несколько раз Пенни и Росс совершали на лошадях длительные прогулки к известняковым холмам, в сторону моря, оттуда поворачивали на юг и доезжали до южных пределов Грин-Вэлли. Во время прогулок они навещали друзей и обсуждали организацию барбекю.
Очень много споров было связано с приглашением музыкантов из Грейден-Тауна. Мистер Беннет не возражал против музыкантов. Но всем хотелось современных танцев.
— Мистер Беннет просто не слышал современной музыки, — заметила Пенни. — Может, она ему понравится.
— Нет, — не согласилась Гвендолин Хокинс. — Тот, кому за тридцать, с первого раза не поймет такой музыки.
— Ни с какого раза он не поймет ее, — поправил ее Боб Хитченс.
— Нужно обратиться за помощью к миссис Беннет, — решила Пенни.
— Не знаю, — задумчиво отозвался Росс, с удовлетворением глядевший на Пенни, облокотившуюся на изгородь у дома Хокинсов. Девушкой с такой стройной фигурой можно было только гордиться. Конечно, она не из тех, кто готов «повеселиться как следует», но подобные развлечения можно найти и на стороне.