Возмездие - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

Не отрывая взгляда от кровоточащей ладони, он поднес ее к лицу и принялся размазывать по щекам кровь:

Похожий на индейца в боевой раскраске, он неподвижно сидел, откинувшись на спинку стула. Из порезов на руке все еще сочилась кровь. Но боли он почти не чувствовал.

Хэкет улыбнулся — и вдруг расхохотался.

Глава 23

Сказать, что столовая комната «Тельца» была небольшой, значило бы ничего не сказать. В комнатушке едва помещалось пять столиков, за один из которых и усаживался сейчас Стивен Дженнингс. Откинувшись на спинку стула, он попытался представить себе это помещение, полностью заполненное едоками. Впрочем, по его мнению, такое едва ли было возможно.

«Телец» относился к заведениям, деликатно именуемым «по-домашнему уютными». Скромный отель (опять-таки слишком громкое наименование для крохотного «Тельца»), расположенный в центре Хинкстона, был безукоризненно чистым, дешевым и во всех отношениях приятным заведением. Дженнингс останавливался во многих подобных гостиницах, и большинство из них нравились ему гораздо меньше. Последние три года он служил в фирме, производившей джинсы. Не Бог весть какая работенка, позволявшая, однако, разъезжать на казенной машине, да и оплачиваемая неплохо. Последние полтора года он провел в постоянных разъездах. Правда, на пороге своего двадцатисемилетия он все чаще задумывался о дальнейшем продвижении по службе. Да и мать частенько говорила, что ему следует жениться и вести более оседлый образ жизни — словом, подумать о своем будущем. Впрочем, для женитьбы он, по его собственному мнению, был еще слишком молод. «Слишком стар для танцулек и слишком молод, чтобы похоронить себя заживо», — улыбнулся он про себя.

Покончив со своими глубокомысленными раздумьями, Дженнингс просмотрел меню, а затем снова окинул взглядом заведение. На каждом столике стояла ваза с цветами, салфетки и скатерти безукоризненной частоты. Стивен еще раз заглянул в меню.

Выбор блюд, хотя и небольшой, был слишком «вызывающим» для такого скромного заведения, как «Телец». Бифштекс в красном вине и под грибным соусом. Стивен глянул на цену. Дороговато... Но для чего же, черт возьми, ему платят командировочные? Он просмотрел перечень спиртных напитков.

— Хэлло!

Восклицание это отвлекло его от изучения меню. Он поднял голову.

У его столика стояла молодая женщина. Впрочем, слово «женщина» было бы некоторым преувеличением — Дженнингс дал бы ей лет девятнадцать. Заметив в ее руке блокнот, он сообразил, что перед ним официантка, изящная и стройная, в облегающей черной юбке и не менее облегающей блузке, подчеркивающих стройность ее фигуры. Вьющиеся белокурые волосы спадали на плечи, обрамляя миловидное личико, на котором, точно сапфиры, светились ярко-голубые глаза. Косметикой, судя по всему, она совсем не пользовалась, а свежесть ее кожи выглядела почти неестественной даже для такого юного создания. Она, улыбаясь, стояла у столика, терпеливо ожидая заказа. Дженнингс взглянул на ее ноги, отметив, что на ней не обычные туфли официантки, а модельные — на высоких каблуках. Для идеальной красавицы девочке чуть-чуть не хватало роста.

Она снова улыбнулась.

— Я напугала вас? — весело спросила она. — Простите. Папа все время твердит мне, чтобы я, как он выражается, «не подкрадывалась к посетителям».

Дженнингс тоже улыбнулся.

— Ваш папа?

— Да. Он хозяин гостиницы. Они с мамой держат ее уже двадцать лет и стали владельцами еще до моего рождения.

Она не сводила с него пытливого взгляда своих сапфировых глаз.

— Вы здесь новенький, правда? Сегодня приехали?

Он кивнул.

— Вы что, знаете всех постояльцев?

— Конечно. В это время года их немного. — Она взглянула на него со значением. — По крайней мере, таких, как вы. — Она говорила без всякого смущения. Даже не опускала глаз в блокнот.

Дженнингс не мог оторвать взгляда от ее груди, от проступавших под тонкой тканью упругих сосков.

— Благодарю за комплимент. Это входит в цену комнаты? — спросил он с улыбкой.

— У меня был парень, похожий на вас, — сказала она, по-прежнему гипнотизируя его взглядом.

— Был?

— Мы разошлись. Я от него устала. — Она улыбнулась. — Он не умел держаться на достойном меня уровне. Мало кому из здешних это под силу.


стр.

Похожие книги