Возмещение ущерба - страница 88

Шрифт
Интервал

стр.

— У меня впереди еще много времени для отдыха, Майк.

Он сдержанно кивнул.

— Попозже я позвоню. — Она проводила его к двери. — Вы ведь не ляжете сразу, правда? — В ответ она лишь улыбнулась. — Заприте за мной дверь.

— Все будет в порядке, Майк. Да и кто меня здесь разыщет?

41

Рыбный ресторан и бар Маккормика на углу Четвертой авеню и Коламбия-стрит в центре Сиэтла были весьма популярны. Расположенные рядом с окружным судом и новенькой ратушей, они разместились в здании, где раньше был отель «Окленд». Построенное еще в 1897 году красно-кирпичное здание и снаружи и внутри сохранило явные следы стиля «fin de siecle».[1] Убранство ресторана включало отделанные деревянными панелями кабинеты, позолоту и бронзовые инкрустации на потолке, затейливые лампы, белый плиточный пол и темно-зеленые приспущенные шторы на окнах, выходящих на улицу. Логан объявил метрдотелю, что у него назначена встреча в баре, и тот указал ему наверх и вправо, где, если подняться на три пролета лестницы, попадаешь в бары — обычный, а если угодно, устричный. Логан сел в уголке обычного с тем, чтобы наблюдать входивших. Висевший над ним на стене календарь вел отсчет дней, остававшихся до дня святого Патрика. Отклонив предложенное ему барменом меню, он заказал колу и вперился в экран телевизора, вделанного в стену несколько выше огромного чучела лосося.

Просидев так несколько минут, Логан почувствовал, как кто-то тронул его за плечо. Мужчина, стоявший у него за спиной, был коренаст и тучен, той комплекции, которая приобретается избыточной пищей и выпивкой. Складки подбородка выпирали из воротничка, свисая чуть ли не до узла галстука.

— Вы Логан?

Логан не видел, чтобы мужчина входил в дверь, из чего заключил, что появился тот из боковой двери, из устричного бара. Голова мужчины казалась огромной даже по сравнению с его внушительным животом. Пучеглазый, с приплюснутым носом и залысинами на лбу, он походил на обряженного в костюм борова.

— Да, — сказал Логан.

Мужчина сделал жест, приглашая его пройти в ресторан.

— У меня там сзади кабинет.

Логан проследовал за мужчиной через зал ресторана, переполненный, так как время было обеденное. Официанты в длинных белых фартуках и черных галстуках, ловко увертываясь, чтобы не толкать друг друга, разносили блюда кальмаров и устриц. Логан вдыхал аромат растопленного масла с чесноком. Он почувствовал, как у него потекли слюнки. Мужчина поднялся на три ступеньки и оттуда шмыгнул в кабинет. Там, взяв в руки стакан — судя по цвету, с шотландским виски, — он сделал из него большой глоток. В стакане звякнули кубики льда — руки у мужчины тряслись. Логан повесил куртку на крюк возле кабинета и сел напротив мужчины, наблюдая, как тот проводит гребешком по воображаемым волосам на лбу, приглаживая немногие сохранившиеся пряди. Лоб его блестел от пота. Логану не хотелось торопить его, но он подозревал, что разговор не начнется, пока он сам не начнет.

— Вы оставили сообщение, что, возможно, знали Лоренса Кинга.

Мужчина покачал головой.

— Нет. — Он опять отпил из стакана, прикончив его содержимое и оставив в стакане один лед. — То есть фамилию эту я узнал только из газет. — И, помолчав, добавил: — Но я, возможно, знаю, кто был его убийца… может быть… не наверняка…

Логан терпеливо кивнул.

— Почему бы вам не рассказать, что именно вы знаете?

Мужчина наклонился через стол и втянул голову в плечи.

— Только это между нами. Информация строго конфиденциальна. Без ссылки на источники. Понимаете? Я работаю в правительственном учреждении, в суде.

— Понимаю, — сказал Логан, не давая, однако, никаких обещаний.

Мужчина откинулся в кресле, лицо его пылало.

— Я женатый человек. У меня три дочери. Я читаю Евангелие в приходской церкви… а в школе у девочек я состою в попечительском совете. — Он так и сыпал своими чинами. — Меня в это нельзя впутывать. И показания там всякие я давать не могу.

Но и тут Логан не сдался. Он подозревал, что понял, каким образом мужчина пересекся с Лоренсом Кингом.

— Просто расскажите то, что вы знаете. Для начала.

Мужчина, казалось, собрался с духом:

— Ну, я, хм… там оказался.


стр.

Похожие книги