- Она правду говорит?
- Я требую от нее только выполнения правил, существующих на конюшне, а также прошу делать то, что говорю, и тогда, когда говорю, - ответила Шонна спокойно. - Но полагаю, Лени еще не закончила.
Та сверкнула на отца глазами.
- Что толку говорить тебе, ты все равно примешь ее сторону! Не стоило и начинать! Я для тебя ничего не значу... Тебе на меня...
Лени хотела опять ругнуться, но в этот момент в кабинет Тайлера ворвался его начальник Гордон Фишер. Лицо его пылало. Следом показалась племянница Гордона Алисия. Оба в изумлении глядели на Тайлера и его гостей.
- Что у вас здесь происходит? - наконец обратился Гордон к Тайлеру. Слышно на первом этаже. Это же офис, а не казарма! И какие выражения вы себе позволяете!
У Тайлера упало сердце. Он знал, что его начальник не любит подобных сцен. По мнению Гордона, бухгалтерская фирма более других должна являть образец спокойствия и приверженности традициям. Здесь не может быть места никаким семейным сценам и сквернословию.
Алисия молчала, но Тайлер заметил, как пристально она смотрит на Шонну. Теперь, когда девушки стояли рядом, разница между ними бросалась в глаза. На Алисии был красный элегантный костюм, туфли на высоком каблуке. Длинные светлые волосы были собраны в аккуратный пучок, макияж был неярким, но заметным. Шонна была одета в ковбойские сапоги, потертые джинсы, мужскую рубашку. Никакой косметики, волосы вольно разметались по плечам.
Чувствуя, что пора как-то прервать затянувшуюся паузу, Тайлер начал издалека:
- Гордон, Алисия.., позвольте вам представить...
Лени не дала ему договорить.
- Прекрасно, - прошипела она. - Теперь ты будешь строить из себя приличного господина. Как всегда, когда рядом А-ли-си-я! - произнесла она по слогам и с придыханием, бросая на Алисию злобный взгляд.
Тайлер словно в пропасть провалился. Ему страшно было подумать, что произойдет в следующую минуту.
- Лени! - бросил он укоризненно, надеясь, что девочка поймет, как далеко она зашла.
Но Лени не могла уже остановиться. Она разразилась невообразимой тирадой, от которой покраснели все присутствовавшие, и стремительно выбежала из кабинета, чуть не сбив с ног стоящих на пути Гордона и Алисию.
- Ничего себе, - удивилась Алисия вслед убегающей Лени.
- Да уж, - подтвердил Гордон. В разговор вступила Шонна:
- Извините, это моя вина. Не следовало привозить Лени сюда. Я догоню ее и отвезу домой.
Не сказав больше ни слова, она направилась к двери, коротко кивнув на прощание Гордону и Алисии.
Тайлер молча наблюдал за тем, как она покидает кабинет, от потрясения не в состоянии вымолвить ни слова.
Глава 3
Алисия смотрела на Тайлера.
- Кто эта женщина?
- Это Шонна, - сказал он, соображая, бежать ему за Лени или нет. Шонна Лайтфетер. Она занимается конем Лени.
- А что они обе делали в вашем кабинете, позвольте узнать? - холодно спросил Гордон.
- Между ними возникли какие-то трения. -Тайлер поочередно смотрел то на Гордона, то на Алисию. - Я не дослушал до конца, поэтому не понял, что произошло.
- От них так пахло, будто обе вывалялись в навозе, - поморщилась Алисия. Тайлер пожал плечами.
- Работа с лошадьми... Каждый вечер, когда Лени возвращается домой, я отправляю ее одежду в стиральную машину.
- Вам следовало бы получше следить за речью дочери. Она выражается совершенно недопустимо. Тем более в стенах фирмы.
- Я понимаю, - кивнул Тайлер.
- Ну что же... - Гордон взглянул на племянницу, потом на Тайлера, - я вас оставлю. Но смотрите, Тайлер, чтобы больше такое не повторялось. Подобные сцены мешают работе.
- Я объясню Лени, - сказал Тайлер, устало глядя вслед удаляющемуся боссу.
Как только за ним захлопнулась дверь, Алисия подошла к столу Тайлера.
- Она очень интересная.., в ней есть что-то от дикой природы.
В голосе Алисии послышались опасные нотки фальши, и Тайлер подумал, что ему лучше соврать.
- Не заметил. Если честно, меня мало волнует внешность. Я больше думаю о ее профессиональных качествах.
- Она владелица той конюшни, где ты держишь лошадь?
- Да. Именно так, - ответил Тайлер, не понимая, к чему клонит Алисия.