— Хочу помахать вам на прощанье. Мы не увидимся теперь до самого Рождества.
— О да, а до него еще так далеко!
— Не насмешничай, Рейчел. И приезжай, пожалуйста, вместе с Холлемом и детьми, если их к нему отпустят. Приятно будет собрать на это Рождество компанию побольше.
— Если получится, мы приедем вместе. Я тебе позвоню и сообщу заранее.
— Я подумываю пригласить нескольких друзей, — сказала Оливия. — Может, кого-нибудь с работы. А может, и Кэтрин приедет к нам на рождественский обед. Как вы считаете?
— Пойду-ка сделаю в дорогу защитный макияж, — сказала Рейчел и пошла к машине.
— Ты не упомянула о Шоне, мама, — поддразнила Оливию Луиза, стоя у машины и опираясь на нее.
У Оливии порозовели щеки.
— Бог мой, я даже не знаю, что он будет делать в Рождество. Это не значит, что ему нечем заняться. У него множество планов. Но он так много мне помогал, я просто чувствую себя обязанной отплатить ему добром за добро.
Луиза и Рейчел обменялись понимающими взглядами.
— Доброго пути. — Оливия помахала рукой. — Рейчел, правь осторожнее.
— Непременно.
— Поди ко мне, дорогая. — Оливия порывисто сделала несколько быстрых шажков к Луизе и обняла ее. — Буду звонить тебе почаще. И если тебе что-нибудь понадобится, ты только попроси. Я каждый вечер дома, захочешь поговорить — подними трубку, и мы на связи.
— Спасибо, мама, не волнуйся. У меня все будет хорошо.
— И ты тоже приедешь на Рождество.
— Конечно.
— И помни, что я тебе сказала. — Оливия взъерошила Луизе волосы. — Дом в твоем распоряжении, только дай мне знать. Пожалуйста, используй чек, который я тебе дала, на оплату отопления. Тебе нельзя мерзнуть, сама понимаешь.
— Как я могу замерзнуть в новых шерстяных шлепанцах и теплом жилете?
— Так ты их получила! — обрадовалась Оливия.
— А ты до сих пор об этом не спросила, — засмеялась Луиза. — Право, ты меня здорово удивила в этот уик-энд. Горжусь тобой.
— И я тобой горжусь.
Глаза Оливии затуманились, когда она прижала младшую дочь к себе.
— Пора ехать, — напомнила Рейчел, звякнув связкой ключей.
Луиза и Рейчел время от времени болтали о чем-то по дороге домой. Рейчел заявила, что намерена одолеть погоду, и не успела Луиза оглянуться, как они свернули на дорогу М25 и оказались в сложной путанице лондонских улиц поблизости от ее дома. Все казалось Луизе сложным и хаотичным. Но ей нужна ясная голова. Теперь у нее есть планы и более или менее светлые перспективы. Родные поняли ее. А дома ее ждет Джон.
— Холлем будет дома, когда ты приедешь? — спросила Луиза, когда Рейчел повернула на Попс-Лейн.
— Хотела бы надеяться, черт побери, — ответила Рейчел с тяжелым вздохом, и стало ясно, что только об этом она и думает. — Просто жуть, если его нет. В припадке самоуничтожения я швырнула в него ключами от дома.
— Если его нет, я тебя жду.
— Я знаю. Спасибо.
Рейчел аккуратно ввела машину в проезд и нажала на тормоз. Мотор умолк, и на них сразу обрушились шумы Лондона. Рейчел обратилась к сестре:
— У тебя все будет хорошо, Лу?
— Конечно. Новый Джон ждет меня дома, и, что бы ни говорили вы с мамой, мы с ним попробуем поладить.
— Ты знаешь, что Джон мне нравится. Склонен к снобизму, но это поправимо. Дети меняют нас, помогают преодолевать барьеры. Джон может стать очень хорошим отцом. Заранее, конечно, не скажешь, но вспомни маму и папу. Они были прекрасными родителями, согласна?
Луиза взяла свои вещи, поцеловала Рейчел и махала вслед уезжающему «БМВ», пока машина не скрылась из виду… Они были прекрасными родителями… Она подумала над этой фразой. Да, были. Но какой ценой?
Она перенесла свои вещи на дорожку к дому. Постояла, держа в руке ключи. Может, позвонить? Мысль абсурдная, но Луиза не привыкла приезжать без объявления. Глубоко вздохнула и представила себе Джона в его обычном для позднего воскресного утра виде. Волосы растрепаны, он в джинсах и небрежно накинутой рубашке. Луиза усмехнулась. Таким он казался ей наиболее привлекательным. Если повезет, он может еще оставаться в постели, и тогда она устроится рядом с ним. Крепкие объятия — именно то, в чем она очень нуждается.
Луиза потихоньку поднялась в холл, поставила вещи на пол возле двери в квартиру, нашла в связке нужный ключ. Когда она вставила ключ в замочную скважину и повернула его, ей послышался негромкий женский смех. Луиза повернула голову в сторону лестницы. Гаррису не понадобилось много времени, чтобы найти себе новое увлечение. Она отворила дверь. Женский смех прозвучал снова, но уже громкий и сопровождаемый мужским смешком. И доносились эти звуки из ее собственной квартиры.