Волшебники - страница 83

Шрифт
Интервал

стр.

— Это же технический прогресс! — парировал Трент. — Откуда мне знать, зачем они могут понадобиться Магу? Можно только догадываться. По крайней мере для того, чтобы набить и распечатать программу концерта. Они же нам обещали.

— Это верно, — заявил Джон, подытоживая. — Можно только догадываться. Я полагаю, скоро все станет ясно.

Смущенные, Трент и Джейсон притихли, но Джейсон был только рад внезапной тишине. Он чуть не потонул в море компьютерных терминов. Вдруг над ним нависла тень.

Томаз Воронье Перо молча стоял, ожидая, пока его заметят. Он положил руку Джейсону на плечо и слегка надавил.

— Я слышал, у тебя неприятности, — произнес Томаз.

— Ммм… боюсь, что да.

Томаз подмигнул, вокруг глаз на загорелом лице собрались морщинки.

— Если юный Магик отбрасывает длинную тень, значит, с ним все в порядке. Многие из нас здесь годами ждут такого знака свыше. Это подтверждение твоего дара. Но за него придется расплачиваться. Носи это. Должно помочь.

Он положил на ладонь Джейсону небольшой мешочек на плетеном ремешке. Холщовую ткань украшали вышитые узоры.

Джейсон сжал мешочек в кулаке. Внутри что-то хрустнуло, и послышался незнакомый, но приятный аромат, как будто мешочек был набит травами и листьями. Мальчик повесил его на шею и спрятал под рубашку.

— Для чего это?

— Это, молодой господин, против волкойотов.

— Ох, — Джейсон оглянулся по сторонам, опасаясь, что услышат остальные, но они даже не заметили.

Томаз тихо стоял возле него и улыбался одними губами. Джейсон понял: то, что он говорит, слышат только они двое.

— Что в нем?

— То, что ты думаешь. — Томаз медленно улыбнулся. — Сушеные травы. Цветы. Порошки. Колдовство, которым я владею. Постарайся не мочить его, но потом сразу надевай. Ты сделаешь это для меня, молодой господин?

Джейсон кивнул и поблагодарил от души:

— Спасибо.

От прикосновения к груди холщового мешочка его вдруг стал меньше заботить серповидный шрам на руке. Он не понял, как это получилось, но получилось.

Томаз кивнул.

— Увидимся на озере, — напомнил он Джейсону перед уходом. — Но во время гребли не надевай его.

Он подмигнул и исчез. Джейсон пощупал бугорок под рубашкой. Трент подскочил к нему, как будто только что проснулся. Он уставился на Джейсона:

— Это что за штука?

— Томаз дал мне кое-что.

Судя по выражению лица приятеля, он не слышал ни слова из их разговора.

— Что, правда? А что?

Джейсон намотал тесемку на палец и наполовину вынул мешочек из-под рубашки, чтобы Трент смог посмотреть. А потом снял и убрал в карман, чтобы он остался в одежде и не намок, когда он будет принимать душ.

— Фетиш. Здорово, правда?

— Что-что?

— Фетиш… Ну, что-то вроде амулета или талисмана. Там внутри травы, перья, шерсть и все такое. Вот! — Джейсон на секунду вынул амулет из кармана, чтобы взглянуть на него еще разок. — Здоровский!

Очередь снова подвинулась, и Трент затолкнул его в открытую душевую кабинку.

— Поторопись! Я хочу взглянуть на компьютеры до того, как нас еще чем-нибудь займут!

Джейсон заразился задором приятеля и позволил ему после завтрака затащить себя в Главный Зал. Как и говорил Генри Сквибб, здесь открыли новый класс. Внутри царил полный беспорядок: компьютерные столы и стулья лежали среди кучи картонных коробок и груды спутанных проводов. Компьютеры были собраны еще только наполовину. Трент расхаживал между ними, но прикоснуться не смел.

— Их, скорее всего, объединят в сеть, — заявил он. Подняв голову, он увидел недоумевающее лицо Джейсона и усмехнулся. — Свяжут друг с другом. Ну, например, чтоб я мог на одном компьютере напечатать текст, а ты, на другом — его прочитать.

— А разве я и так не могу, если ты мне его пошлешь?

— Ну да, но это означает, что я сначала должен отправить его на сервер почтовой службы, а там его проверят и только потом, может быть, отправят тебе. Иногда уж и поезд ушел, а они только раскачались и переслали тебе файл. А в сети все происходит мгновенно. Все мое — твое, все твое — мое. Напрямую. — Трент пощупал кабель питания.

— Ага. — Джейсон рассматривал агрегаты. Он пользовался компьютерами в школе, но они его не особо привлекали. Хотя его, как и Джона, терзало любопытство, зачем они понадобились в лагере. Наконец, подскочив на месте, он поспешил за Трентом, чтобы не опоздать на утреннюю гимнастику. Это означало бы дополнительные отжимания и пробежку, а у него на уме было совсем другое.


стр.

Похожие книги