Волшебники - страница 62

Шрифт
Интервал

стр.

— Доктор Патель…

Она снова закрыла ящик и, не переставая улыбаться, наклонила голову, внимательно слушая его.

— Вы сначала стали доктором, а потом узнали, что вы — Маг? Или наоборот?

— Это целая история, и ее стоит послушать. Но я пока приберегу ее для какого-нибудь костра, раз теперь вам всем известна наша тайна. — Ветер подхватил со стола белый конверт и опустил прямо ей в руки. — О! Джейсон… тебе не трудно будет зайти в «Пушистый Котенок» и передать Тинг этот конверт? У нее сильно болит голова, я пошлю ей кое-какие таблетки.

Джейсон взял белый конверт, из которого торчала упаковка с двумя таблетками. Зазвонил телефон и, кивнув мальчику, доктор взяла трубку:

— Сыпь? О, это очень неприятная штука. Я знаю, тут где-то неподалеку растет ядовитый плющ. Дети постоянно туда забираются. Надо разведать, где он, и повесить табличку. Огненная Анна приготовила прекрасную мазь, от которой сыпь проходит моментально. — Она помахала Джейсону, который поднялся и пошел к двери.

Пока доктор раздавала инструкции, как пользоваться мазью Огненной Анны, мальчик вышел из зала. Опустив голову, он раздумывал, не то ли это варево, что повариха готовит в котле целыми днями напролет. Если это так, то это самое ароматное лекарство из тех, что ему доводилось нюхать! Таблетки подпрыгивали в конверте, пока он спускался вниз по тропинке на девчачий берег озера. Облака поднялись повыше, воздух был густой и душный. Неплохо было бы искупаться. Сошла бы и гребля на каноэ — если придется пару раз выпасть из лодки.

— Джейсон! Эй, погоди! — раздался позади низкий голос Джоннарда, долговязый мальчик нагнал его. — Что-то случилось?

— Просто доктор попросила меня отнести кое-что на ту сторону озера. — Он потряс конвертом.

Джоннард встрепенулся:

— Кто-то заболел?

— Тинг очень расстроена из-за Бэйли. Доктор передала ей таблетки.

Джоннард кивнул:

— Скажи мне, если понадобится помощь.

— Конечно! — Джейсон пошел дальше по тропинке, а Джоннард некоторое время стоял и наблюдал за ним. В какой-то момент Джейсон спиной почувствовал, что на него смотрят. Когда он обогнул озеро и обернулся, юноша уже ушел.

Тинг открыла дверь не сразу:

— О, Джейсон! — Она вздохнула с облегчением.

— Доктор Патель просила передать тебе вот это. — Он просунул конверт в щель. — Ты хорошо себя чувствуешь?

Девочка поморщилась:

— Нет, я очень переживаю за Бэйли и потом… тут кто-то есть. — Она вышла на крыльцо и поежилась, несмотря на жару. Черные волосы рассыпались по плечам. — То есть… сейчас его нет. Оно приходит и уходит.

— Что-то еще пропало?

— Нет.

— Послушай, мне жаль, что наша ловушка не сработала…

— О, она сработала! Но, когда я пришла проверить, там никого не было! — Тинг загадочно развела руками. — Никаких признаков вора. Ни хлопка двери, ни шагов, ничего. Только везде рассыпаны консервные банки…

Джейсон обрадовался:

— Значит, получилось? Здорово. А печенье все еще там?

— Пропало, — заявила Тинг трагически. — Ни крошки.

Джейсон моргнул и переспросил:

— Пропало?

Девочка кивнула и откинула с лица прядь черных как уголь волос, дверь заскрипела на ветру, и деревянный котенок над ней покачнулся. Крыльцо издало странный скрип, как будто ветер пробежался по нему. Тинг передернуло. Она беспокойно оглянулась, теребя пальцами конверт.

— Я постоянно слышу… какие-то звуки, — неуверенно начала она. — Мне кажется, в коттедже привидение.

— Глупости. Единственное место, в котором тут обитают привидения, — это дом Мертвеца. Послушай, я не могу остаться. Но, если тебе понадобится помощь, мы сделаем все, что в наших силах. Хорошо?

Тинг слабо кивнула и сказала:

— Я понимаю, ты принимаешь меня за дурочку. Но я ничего не могу поделать. Все мои предки верили в привидения, в Китае так принято. — Она вздохнула.

— Никакая ты не дурочка. Мы обязательно что-нибудь придумаем! — Он помахал ей рукой на прощание. Девочка осталась стоять на крыльце, прижав к груди тонкие руки.

Что тут можно придумать, Джейсон пока не имел никакого понятия.


Расписание занятий оказалось таким насыщенным, что у него просто не было времени думать. Вечером, у костра, уставший, он плюхнулся на бревно рядом с Трентом и громко зевнул. Приятель протянул ему закопченную сосиску на палочке, но Джейсон отказался и взял другую, чтобы зажарить самому.


стр.

Похожие книги