Это были дизиры.
Макиавелли вышел на середину комнаты и посмотрел по очереди на каждую женщину, пытаясь различить их. Одна сидела у рояля, другая развалилась на кушетке, а третья прислонилась к окну и смотрела на город, держа в руках нераскрытую книгу. Когда он подошел поближе, все три повернули к нему головы, и он заметил, что цвет их глаз совпадает с цветом лака на ногтях.
— Спасибо, что пришли, — заговорил он по-латыни.
Латинский, как и греческий, относился к тем немногим языкам, которые были доступны старейшинам.
Женщины продолжали молча смотреть на него.
Неожиданно в комнату вошел Дагон и затворил за собой дверь. Он снял темные очки, открыв выпуклые глаза, и негромко заговорил на языке, воспроизвести который не под силу речевому аппарату человека.
Женщины его проигнорировали.
Доктор Джон Ди издал театральный вздох. Он уселся в кожаное кресло с высокой спинкой и с хрустом сцепил маленькие ладони.
— Довольно ерунды, — заговорил он по-английски. — Вы здесь из-за Скаты. Так она нужна вам или нет?
Женщина, сидевшая за роялем, уставилась на волшебника. Если он и заметил, что ее голова повернута под невообразимым углом, то не подал виду.
— Где она? — спросила женщина на безупречном английском.
— Совсем рядом, — ответил Макиавелли и медленно двинулся по комнате.
Три женщины переключили внимание на него и снова завертели головами, точно совы, выслеживающие мышь.
— Что она делает?
— Охраняет алхимика Фламеля, Сен-Жермена и двух людей, — сообщил Макиавелли. — Нам нужны только люди и Фламель. Ската ваша. — Он помолчал и добавил: — Сен-Жермена можете тоже забрать, если хотите. Он нам не нужен.
— Тень. Нам нужна только Тень, — ответила женщина за роялем.
Ее пальцы, накрашенные лаком цвета индиго, забегали по клавишам, и зазвучала приятная мелодия.
Макиавелли отошел к столу у стены и налил себе кофе из высокого серебряного кофейника. Он вопросительно посмотрел на Ди, подняв кофейник. Волшебник отрицательно покачал головой.
— Вы должны знать, что Ската по-прежнему очень сильна, — продолжил Макиавелли, обращаясь к женщине за роялем. Зрачки ее глаз были узкими и располагались горизонтально. — Вчера утром она вывела из строя отряд лучших полицейских.
— Люди, — пренебрежительно бросила дизира. — Ни один человек не может победить Тень.
— Но мы не люди, — подхватила женщина у окна.
— Мы дизиры, — закончила женщина на кушетке. — Мы щитоносицы, избранницы мертвых, воительницы…
— Да, да, да, — нетерпеливо прервал ее Ди. — Мы знаем, кто вы. Вы — валькирии. Вероятно, величайшие воины, каких видел свет. Во всяком случае, так утверждают ваши пиарщики. Мы хотим знать, можете ли вы противостоять Тени.
Дизира с глазами цвета индиго отпрянула от рояля и грациозно встала на ноги. Она прошла по ковру и встала перед Ди.
Ее сестры подошли к ней, и температура в комнате резко упала.
— Не надо над нами смеяться, доктор Ди, — предупредила одна из них.
Ди вздохнул.
— Вы можете победить Тень? — снова спросил он. — Потому что если нет, то наверняка найдутся другие, кто будет рад попробовать. — Он продемонстрировал свой телефон. — Я могу позвонить амазонкам, самураям и богатырям.
Пока Ди говорил, температура в комнате продолжала снижаться, и его дыхание превратилось в облачко пара, а на бровях и бороде заблестел иней.
— Хватит ваших фокусов! — разозлился Ди.
Он щелкнул пальцами, и его аура сверкнула желтым светом. В комнате потеплело, затем стало жарко, и противно запахло тухлыми яйцами.
— Зачем тебе нужны эти неуклюжие воины? Дизиры уничтожат Тень, — сказала женщина, стоящая справа.
— Как? — сердито спросил Ди.
— У нас есть то, чего нет у других воинов.
— Вы говорите загадками, — нетерпеливо произнес Ди.
— Скажи ему, — велел Макиавелли.
Дизира с самыми светлыми глазами повернула к нему голову, а потом снова посмотрела на Ди и щелкнула пальцами перед его лицом.
— Ты уничтожил Иггдрасиль и выпустил нашего любимчика, который долго томился в корнях Мирового древа.
В глазах Ди что-то промелькнуло, утолок рта дернулся.
— Нидхёгга? — Он взглянул на Макиавелли. — Ты знал об этом?
Макиавелли кивнул:
— Естественно.