Страшный гортанный звук — стон раненого зверя, сорвался у нее с губ. Тетка попыталась удержать ее за руку, но Жермен дала ей пощечину и бросилась бежать, наклонившись вперед и поддерживая руками свой тяжелый живот. Она кричала громче, чем дочь:
— Жан! Жан, любимый! Не забирайте его!
Фургон двинулся с места. Щелкнул кнут, и лошади пошли рысью. Жандармы были уже в седлах и гарцевали, готовясь последовать за экипажем. Они стали оборачиваться на хриплые крики Жермен. А бедная женщина бежала со всех ног, бежала, как никогда в жизни.
Старый Норбер, Базиль, дед с бабкой, тетка Одиль — все словно окаменели, парализованные ужасом. Невозможно было узнать робкую Жермен в этой растрепанной женщине, которая теперь уцепилась за скобу на задке фургона. С минуту она пыталась бежать с той же скоростью, потом, обессилев, повисла, и ее стало мотать из стороны в сторону. Каждый раз она ударялась о фургон.
Один жандарм наклонился, чтобы схватить ее за руку, с единственной целью помочь встать на ноги. Несчастная же решила, что он ее отгоняет, и отстранилась. Пальцы одной руки Жермен разжались. Безмолвная, с выпученными от боли и ужаса глазами, Жермен еще несколько метров болталась на одной руке, а лошади, меж тем, уже неслись галопом. Сил больше не было. Отчаявшись, Жермен отпустила скобу.
— Жан! — жалобно вскричала она.
Остальные жандармы предупредили кучера, и тот с трудом придержал упряжку. Тетка Одиль уже бежала к ним. У нее на глазах племянница тяжело упала на дорогу — в булыжнике, с глубокими выбоинами от колес. Жермен лежала без движения, раскинув крестом руки. Лицо у нее было в крови.
— Пресвятая Дева! — перекрестилась напуганная женщина. — Пропала наша Жермен!
В фургоне Аристид Дюбрёй с трудом отодвинул оконное стекло. Увидев метрах в ста позади, на дороге, распростертое тело, он выругался. Жан тоже слышал крики, но и представить не мог, какая произошла трагедия.
Сидя напротив полицейского, сгорбившись, сжав колени, он лихорадочно размышлял. О побеге в этот раз и речи быть не могло — не дадут. Его наверняка отправят за океан, в Кайенну… Рядом громко заплакала женщина. Звуки рыданий заставили его встрепенуться. Если это Жермен, он не расстанется с ней вот так, не сказав и слова утешения! Жан резко вскочил, оттолкнул Дюбрёя и выглянул наружу. Одиль и Норбер как раз пытались поднять кого-то с земли. По круглому животу под желтым льняным платьем он узнал жену. Тут подъехал жандарм, загородив собой окно. Пожалев пленника, он тихо сказал:
— Ваша жена уцепилась за фургон и упала. Она жива.
— Кучер! — завопил Аристид Дюбрёй, которому вдруг стало не по себе. — Трогай! Я не собираюсь тут ночевать! Дюмон, сядьте немедленно!
Жан упал на заднее сиденье. Лошади снова пошли галопом. Их огромные копыта с толстыми подковами громко стучали по сухой каменистой земле. Этот звук и скрежет колес впредь ассоциировались у Жана с ощущением громадной потери и отчаянием. Жизнь его была разрушена. Долгое время Жан думал, что он сильнее полиции, органов правосудия. Чья дьявольская хитрость помогла разыскать его тут, в самом сердце Нормандии? Он выжил при крушении сейнера, на износ работал на ферме. Все мечты о благополучии и спокойной семейной жизни рухнули в одночасье! И что с Жермен?
«Малыш! — в ужасе задохнулся он. — Что, если она потеряет малыша? До родов еще далеко. Жермен говорила, не раньше Рождества…»
Аристид Дюбрёй наблюдал за задержанным. Но слезы Жана Дюмона его не тронули. Он думал, что за парнем надо следить в оба: он готов убить, только бы вырваться на свободу и увидеть жену и ребенка.
— Тебя будут судить в Ангулеме, — нейтральным тоном сообщил он. — Это моя юрисдикция. И не пытайся сбежать во время транспортировки — пристрелю!
— Думал, суда не будет, — отвечал Жан. — Ради такого, как я?
— Это дело быстрое, — заявил Дюбрёй. — Пока посидишь за решеткой. Преступления за тобой тяжелые.
Спустя три часа Жана поместили в тюрьму в Кане. На ферме Шабенов Базиль держал за руку только что отдавшую Богу душу Жермен.
— Как все это печально! — со вздохом произнесла она.
То были ее последние слова.