— Но он же погибнет!
— Отойди!
Гуин схватил несчастную ногу наемника и приподнял ее над землей.
— Прикрой лицо, будет очень горячо! — Гуин поднес факел к бесформенному чудовищу.
— Да ты поджаришь меня живьем! — закричал Иставан.
Но Гуин уже сунул факел в колышущуюся массу.
Ринда невольно вскрикнула. Нога Иставана сама, казалось, превратилась в огромный факел. Бесформенное существо пылало и корчилось.
— Прекрати! Прекрати! Как горячо! — Наемник голосил, словно ребенок. — Воды! Кто-нибудь, погасите меня!
— Гуин, у нас же нет воды, он умрет! — Ремус в панике взмахнул пустой флягой.
Но человек-леопард воткнул ногу Иставана глубоко в песок и придавил ее своим весом.
— Нет! Гуин!
От запаха горелой плоти Ринде стало плохо. Она опустилась наземь и закрыла лицо руками.
— Вот так вот, — сказал Гуин, поднимаясь.
Иставан все еще лежал на песке. У него кружилась голова. Его до пояса покрывала корка из сгоревших идохов. Однако кожаный сапог уцелел и на теле не было видно следов крови.
— Гуин, ты цел? — спросила Ринда, подскочив к нему.
Тот поднял голову и стряхнул с себя налипшие остатки идохов.
— Ты же обгорел! — воскликнула принцесса, в ужасе глядя на его широкую грудь.
— Пустяки. Вот Рандоч… Там мне доставалось и похуже, намного… — Он неожиданно замолчал.
— Что ты сказал, Гуин? Т-ты кое-что вспомнил! Рандоч? Это твоя родина? — спросила Ринда с нетерпением.
Человек-леопард на мгновение задумался, забыв об ожоге, затем покачал головой и произнес:
— Хорошего мало.
— Ремус, мы что-нибудь учили о Рандоче? — спросила Ринда.
— Ну, я помню, что есть Рангарт в герцогстве Каулос, а еще вольный порт Ригорл… — ответил тот задумчиво, с трудом припоминая уроки географии.
— А ты, Иставан? — Принцесса повернулась к лежащему наемнику: — Ты там бывал, правда?
— Помилосердствуй же, хоть ради Доала! — Тот принялся щупать свою ногу. — Я тут помираю, а тебя интересуют лишь воспоминания человека-леопарда?
— Но ведь он спас тебя, не так ли? А ведь ты сам нарвался!
— Откуда мне было знать про эту штуку? Разве вы ее видели? Только бы мне больше не попадалось таких тварей! Когда она меня схватила, мне показалось, что я лишился ноги. Она так похолодела, что я подумал, будто ее уже нет!
Суни что-то сказала Гуину, и тот, улыбаясь, перевел:
— Она говорит, что это тебе урок. Нападение идохов ужасно, но они не так агрессивны, как прочие здешние твари, вроде большеротое или песчаных червей. А напали они лишь потому, что ты плюнул. Ты сам себя выдал.
Иставан снова выругался.
— Тебе повезло, что у меня под рукой был огонь, — добавил Гуин. — Идохов не разрубишь мечом или ножом, их можно только сжечь.
— Откуда ты знаешь? — спросила Ринда шепотом. — Ты удивляешь меня все больше.
— Просто знаю, и все. Что-то подсказало мне: огонь — единственное средство.
Принцесса покачала головой, осторожно отряхнула пепел с его груди и спросила:
— Ты действительно не сильно обгорел?
— Действительно. Кстати, все живы?
— Суни! — Ринда огляделась и увидела, как та появилась из темноты, что-то сжимая в руках.
— Она говорит, что нашла целебный лишайник, который можно приложить к ожогу. Спасибо, Суни. — Гуин кивнул малышке и стал приматывать это средство к своей груди полоской ткани.
— Кстати, насчет Рандоча, — раздался голос наемника, когда Гуин уже собирался двинуться в путь.
Все обернулись к нему. Иставан отвернулся, избегая взглядов.
— Кажется, я где-то слышал это название.
— Где же? Это страна? Или город? Или, может быть… — допытывалась принцесса.
— Я пытаюсь вспомнить, а ты мне не даешь! — огрызнулся наемник, поглаживая колено. — Ага! Я вам не говорил, что до пятнадцати лет служил на валачском торговом корабле?
— Точнее, на пиратском корабле, — заметила Ринда.
Иставан пропустил ее замечание мимо ушей, но та поняла, что угадала.
— Однажды нам встретился в море загадочный корабль, белый и элегантный. У него был странный корпус, длинный и гладкий. Он двигался быстрее, чем все прочие корабли. Мы решили, что он принадлежит какому-то королю или дворянину. Но как только мы попытались взять его на абордаж, он сорвался с места и в мгновение ока скрылся за горизонтом. — Наемник облизнул губы и глуповато улыбнулся. — Так вот, когда мы только приближались к нему, я разглядел на борту надпись. Там было написано «Рандоч».