Воин-Тигр - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

Их души словно стали пленниками в собственных телах, не выходя из оцепенения вот уже тридцать четыре года. С поля битвы при Каррах живыми ушло десять тысяч. Сейчас их осталось всего девятеро - на одного меньше, чем вчера. "Frater, - прошептал Лициний, вспомнив про Аппия. - Ave atque vale. Здравствуй и прощай - до нашей встречи в Элизиуме". Жуткое место, в котором им выпало провести предыдущую ночь, изобиловало ущельями с осыпающимися стенами и тупиками, где стонали и завывали незримые духи. В почерневшем небе трещали молнии, будто сам Юпитер разрывал ткань горнего свода. Ветер пронзительно кричал у них над головами, огнедышащим драконом проносился через каньоны, отравляя ядовитым дыханием каждую расселину. Как их когда-то выучили, легионеры сдвинули щиты - квадратные щиты, которые изготовили своими руками, - и под "черепахой", testudo, укрылись от дождя и стрел противника. Аппий, уже близкий к помешательству, кричал врагам, чтобы они прекратилипрятаться и сражались как мужчины; наконец он покинул строй, и в тот же миг его сразила стрела.

Лициний затащил друга обратно в укрытие и не выпускал его из стальных объятий, даже когда тот, после череды мучительных конвульсий, булькая горлом, испустил дух. У настоящей смерти в бою не было ничего общего с теми образами, что Лициний некогда высекал из камня для своих римских заказчиков. Теперь безумие настигло и его: весь перемазанный кровью, рыча от горя и ярости, он сбил лучника с седла, свернул ему шею и вырвал глаза. "Это никакие не демоны! - крикнул Лициний. Это люди - а людей можно победить". Он сдернул с всадника влажный еще меч с латной рукавицей в форме тигриной головы, снял и закинул за спину чешуйчатую броню, подхватил за длинные косицы голову, отделенную от трупа. Но другие легионеры уже ушли, забрав с собой тело Аппия, а живого товарища оставили выкручиваться в одиночку. Лициний оступился, выронил голову, и та исчезла в утробе водопада.

Несколько часов спустя, возле озера, он нагнал поредевший отряд и плетущегося следом торговца. На пути им повстречались глыбы, иссеченные загадочными письменами. Там легионеры и оставили Аппия - вместе с его оружием, кинжалообразным топориком. На веки покойному положили монетки - одну они нашли под алтарем Александра Великого, другую, со странным квадратным отверстием, отобрали у согдийцев. Дым от погребального костра выдал бы их, но Лициний, бывший скульптор, достал импровизированный резер и высек на валуне несколько слов. К надписи добавились священные цифры их легиона: когда за душой усопшего явится Харон, они укажут, куда вести Аппия, чтобы он не разминулся с другими тенями - неутомимым легионом призраков, следующих за живыми по пятам.

Взобравшись на холм, Фабий опустился на землю и устремил взор на восток. Лициний присел рядом, сдвинув меч, чтобы не мешался; морда металлического тигра поблескивала над его плечом. Высокий рост, голубые глаза и рыжина, все еще заметная в коротко стриженных седоватых волосах, выдавали в нем уроженца Альп. Некоторое время оба молчали. Они были побратимами, последними из контурбения - восьми из множества легионеров, вставших под знамена Юлия Цезаря, когда тот замыслил поход в Галлию. В лучшие дни легиона они делили пищу и кров, сражаясь плечом к плечу. Аппий был одним из них. Лициний бросил взгляд на склон, где тот нашел последнее пристанище, затем сунул руку в мешочек на поясе и протянул Фабию небольшой камешек - гладкий, совсем легкий, с дырочкой в центре. Фабий поднес его к глазам.

- Цвет как у мела. Смотри-ка, внутри что-то есть. Комар!

- Нашел на теле Аппия,- сказал Лициний. - Фамильная драгоценность, досталась ему от матери. Чудной самоцвет, его добывают на морском побережье к северу от Германии. Аппий называл его горщим камнем. Помнишь орнамент на щитах у галлов, с которыми мы бились под Алезией? Те же переплетенные звериные тела выгравированы и на этом камне. Знаешь ведь, по матери Аппий был германец. Такие амулеты у них дают детям - на удачу. Он и сам надеялся щавести когда-нибудь ребенка. Я пообещал Аппию, что возьму камень себе, если с ним случится беда. А ведь он как-то умудрился его соханить за все эти годы в каменоломне.


стр.

Похожие книги