Оказавшись наверху, девушка включила свет в коридоре и сделала несколько шагов к спальне отца.
– Помогите! – донесся из-за двери слабый стон.
В страхе Амелия отворила дверь и замерла на пороге. Перед ней предстала неожиданная картина. В комнате было темно. Но из открытой двери проникал свет, и она увидела две мужские тени, схватившиеся в борьбе.
Девушка протянула руку к выключателю, и тут же спальню озарил такой яркий свет, что обе тени от неожиданности замерли на месте. Одним из боровшихся был отец Амелии, лорд Гриффит. Он отскочил в угол и схватил стул, чтобы защититься от нападавшего. Девушка с ужасом заметила, что его рубашка в крови. Нападавшего Амелия никогда прежде не видела. Это был рыжеволосый мужчина среднего роста и худощавого телосложения. Через все лицо тянулись жуткие шрамы, которые терялись в его густой рыжей бороде. В руках он сжимал острый нож, запачканный кровью. Очевидно, это была кровь ее отца.
Мужчина стоял, жмурясь от яркого света. Поэтому Амелия, не теряя ни секунды, одним прыжком подскочила к нему и ударом ноги выбила нож из рук. Не давая ему прийти в себя, она нанесла в грудь второй удар такой силы, что мужчина вскрикнул от боли и отскочил назад. При этом, правда, сама Амелия поскользнулась и упала на пол.
Не предприняв попытки подобрать нож, нападавший пулей кинулся к балкону, и не успела девушка опомниться, как он перемахнул через перила и исчез в темноте.
Несколько секунд спустя Амелия услышала, как трещат ветви. Очевидно, мужчина спрыгнул с третьего этажа, где находилась спальня лорда, прямо на дерево под окном. Она поднялась с пола, вышла на балкон и посмотрела вниз. Она была права: рыжебородый упал прямо на дерево, провалился сквозь ветви и теперь, казалось, неподвижно лежал на газоне. Сверху Амелия не могла отчетливо разглядеть его, ветви дерева мешали.
Сзади раздался грохот, Амелия обернулась: отец потерял сознание и упал на пол. Даже не верилось, что с момента его первого крика до обморока прошла всего пара минут. Только сейчас в комнату вбежала леди Шарлотта и вскрикнула при виде окровавленного мужа. По лестнице уже спешил дворецкий.
– Джеймс, вызывай скорую и полицию! – крикнула девушка и склонилась над отцом.
Амелия была профессиональной спортсменкой и имела некоторое представление о первой помощи. Она ловко расстегнула рубашку, чтобы увидеть, откуда течет кровь. К их общему облегчению, рана была неопасная. Лезвие вошло в предплечье лорда Гриффита с внутренней стороны, рана кровоточила, но важные органы не были задеты. Скорее всего, он потерял сознание от пережитого ужаса.
* * *
Через час после событий в замке на утесе царило непривычное для ночного времени оживление. Никто не спал. Несмотря на то что лорд Гриффит чувствовал себя уже настолько лучше, что отказался поехать в больницу, прислуга все еще шепотом обсуждала его ранение.
Вскоре после звонка дворецкого прибыла полиция, и теперь инспектор вместе со своим помощником беседовали с хозяевами замка в гостиной.
– Я вас уверяю, – решительно говорил лорд Гриффит, – это был Бенджамин Холл. Тот самый, что подозревается в убийстве профессора Оуэна. Я его сразу узнал.
– Значит, вы знакомы с Холлом, сэр? – спросил инспектор. Это был тот же полицейский, что расследовал дело об убийстве Оуэна.
– Да, я встречал этого человека. Я навещал профессора Оуэна в клинике. Мы обсуждали особенности душевнобольных, страдающих раздвоением личности. Меня, знаете ли, очень интересовала эта тема. Тогда-то профессор и познакомил меня с одним из пациентов, коим и был Бенджамин Холл.
– Есть ли у вас предположения, сэр, почему Холл пытался убить вас? Все характеризуют его, как спокойного и абсолютно безопасного человека.
– Нет, я не имею ни малейшего понятия, почему он напал на меня, – пожал плечами лорд Гриффит. – Его появление стало для меня полнейшей неожиданностью.
– Вы уверены, сэр? – переспросил полицейский.
– Абсолютно, инспектор. Я никогда не говорил с ним лично, меня не интересовало, откуда он родом или что послужило толчком его болезни; мы с профессором обсуждали исключительно симптомы его заболевания.