— Да, мне тоже пора. — Он неуклюже поднялся из-за стола, едва не опрокинув бокал с соком. — Рад знакомству. Еще увидимся.
— Постарайся приехать на наш прощальный ужин, сынок! — воскликнул Тони, на прощание пожимая Дереку руку. — И береги нашу девочку.
Стефани схватила Дерека за локоть и поволокла к выходу, отметив, что Эрик даже не соизволил попрощаться.
Мистер и миссис Хортон посмотрели им вслед и переглянулись.
— Прости, Эрик, ты остался не у дел, — без всякого, впрочем, сожаления сказал Тони.
— Уверен, что их отношения продлятся не больше месяца, — пожал плечами тот, не отрываясь от еды. — Этот парень не произвел на меня приятного впечатления. Уж простите, что так говорю. Но вы ведь знаете, как я отношусь к вам и к Стефани.
— К сожалению, я не могу с тобой не согласиться, — тяжело вздохнула Мелани. — Дерек странный… Мужчина, который носит такие ужасные ботинки, не может быть приличным человеком.
Тони, только что сделавший глоток сока, фыркнул так, что брызги разлетелись в разные стороны.
— Ты судишь о человеке по ботинкам? Мелли, что за глупости!
Она сердито взглянула на него и сложила руки на груди.
— Много ты понимаешь, Тони Хортон. Я неплохо разбираюсь в людях, уж будь уверен. И могу сказать одно: этот мужчина не ровня нашей Стеффи. Попомни мои слова…
— Меня уволят, — сказал Дерек, плетясь следом за Стефани по улице.
— И поделом, — безжалостно произнесла она. — Нечего было мешать мне работать!
— Да вы же сами втащили меня в свой кабинет и заставили играть эту абсурдную роль… Ну какой из меня жених? Кого вы хотели обмануть?
— Я отлично понимала, что никто не поверит в сказку, которую я выдумала на ходу, — объяснила Стефани, останавливаясь у края тротуара и выжидательно глядя на светофор. — Все что мне было нужно — выиграть время. Всего через несколько дней мои родители переедут и оставят меня в покое. Им важно знать, что я счастлива. А в их понимании счастье — это семейная жизнь. Я не намерена выходить замуж за Эрика Уивера, а родители от меня не отстали бы, если бы я не сказала, что у меня уже есть мужчина.
— Ложь — не самый лучший способ решить проблемы.
Стефани поджала губы и шагнула на дорогу. Кому она решила объяснить свои мотивы? Через полчаса она забудет, как зовут мужчину, который так понравился ее отцу. А вот мать была далеко не в восторге, это Стефани заметила. Но это уже не важно.
— Вы скажете моему начальнику, что я не виноват в том, что оставил свое рабочее место? — с беспокойством спросил Дерек.
— Вам так важно остаться на этой работе?
— Ох, простите, я и забыл, что настоящий мужчина, по вашему мнению, должен владеть какой-нибудь фирмой.
— Я позвоню вашему начальнику, — сухо сказала она, лишь бы Дерек отстал, и вошла в здание, где располагался ее офис.
Поднявшись на лифте на двадцать третий этаж, они вошли в кабинет Стефани, и Дерек нырнул в гардеробную, чтобы переодеться. Роуз, сидевшая за столом своей начальницы и со скоростью пулемета стучавшая по клавишам ноутбука, подняла глаза и вопросительно уставилась на Стефани:
— Как все прошло?
— Отвратительно. — Стефани швырнула сумочку на стул и подняла жалюзи. Люлька так и висела на прежнем месте, едва слышно поскрипывая, когда ветер запутывался в тросах.
— Они не поверили?
— Поверили, но этот парень, — она указала большим пальцем за спину, — им не понравился.
— Неправда. — Дерек появился в дверях гардеробной — он уже переоделся в свою рабочую одежду и снова превратился в ничем не примечательного мойщика окон. — Ваш отец от меня в восторге.
— Думаю, на время от меня, отстанут, — резюмировала Стеффи и указала Дереку на окно. — Полезайте назад и вымойте наконец стекла!
— Вы обещали позвонить моему начальнику… Я не хочу потерять работу, хоть она и кажется вам непристойной.
— Я уже позвонила, — спокойно ответила Роуз. — Все в порядке. Ваш начальник уверен, что вы моете зеркала в нашей студии.
— Адью, — пробормотал Дерек и влез в люльку.
— Я положила в ваш рюкзак бутылку с водой и пару банкнот за услуги.
— Идеальная секретарша, — сказал он с усмешкой и взялся за щетку.
Стефани подошла к окну и снова опустила жалюзи, а потом повернулась к Роуз.