Властелин теней - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

— Я не знал, что она умерла, — сказал я. — Я сожалею. Мне нравилась мама Стива.

— Он продал дом и все ее наследство. Он поделился квартирой с Аланом на некоторое время. Это было прежде … — Томми остановился и странно посмотрел на меня. – Ты видел Стива, с тех пор как ты уехал?

— Нет, — солгал я.

— Ты ничего не знаешь о нем?

— Нет, — солгал я снова.

— Ничего вообще? — нажал Томми.

Я вызвал хихиканье.  — Почему ты столь обеспокоен Стивом?

Томми пожал плечами.  — У него были некоторые проблем, когда он был здесь в последний раз. Я думал, что ты, возможно, слышал о нем от своих родителей.

— Мы не обсуждаем прошлое, — сказал я, уточняя ложь, которую я придумал. Я наклонился вперед с любопытством. — Что сделал Стив? – спросил я, задаваясь вопросом, было ли это связано с его действиями вампирца.

— Ох, я по правде не помню, — сказал Томми, неловко переминаясь — он лгал. — Это — старая история. Лучше всего не поднимать ее. Ты же знаешь, какой был Стив, всегда прыгал от одной проблемы к другой.

— Это точно, — пробормотал я. Потом мои глаза сузились. — Ты сказал, что ты говорил с ним по телефону?

— Да. Он часто звонит, спрашивает обо мне, ничего не говорит о том, что он делает, затем вешает трубку!

— Когда он звонил в последний раз?

Томми подумал об этом.  — Два, возможно три года назад. Долгое время.

— У тебя есть его контактный номер?

— Нет.

Позор. На мгновение я думал, что Томми мог бы быть моим путем назад к Стиву, но оказалось, что не был.

— Который час? — спросил Томми. Он посмотрел на свои часы и застонал. — Если мой менеджер узнает, что я отсутствовал так поздно, он уволит меня! Мне жаль, Даррен, но я действительно должен уйти.

— Все в порядке, — улыбнулся я, поднимаясь, чтобы пожать его руку. — Может быть, мы можем встретиться снова после матча?

— Да! — воскликнул Томми. — Я не поеду назад с командой — я остаюсь здесь на ночь, повидаться с родственниками. Ты можешь приехать в гостиницу после игры и… На самом деле, ты хотел бы посмотреть на мою игру?

— В полуфинале? — Мои глаза загорелись. — Я бы с удовольствием. Но разве я не слышал, как ты говорил Джеккусу, что все билеты проданы?

— Джеккусу? — нахмурился Томми.

— Парень с ножами — твой поклонник номер один.

— О. — Томми поморщился. — Я не могу раздавать билеты всем своим поклонникам. Но семья и друзья – другая история.

— Я же не буду сидеть около кого—то, кто знал меня, не так ли? – спросил я. — Я не хочу, чтобы правда обо мне пошла дальше — Энни может услышать об этом.

— Я дам тебе место в стороне от других, — пообещал Томми. Потом он сделал паузу. — Ты знаешь, Энни не девочка больше. Я видел ее год назад, в прошлый раз, когда я был здесь на матче. Она показалась мне очень уравновешенной. Возможно, пришло время сказать ей правду.

— Возможно, — улыбнулся я, зная, что я не стану этого делать.

— Я действительно думаю, что ты должен, — нажал Томми. — Это будет шоком, как это было для меня, но я уверен, что она будет рада узнать, что ты жив и здоров.

— Посмотрим, — сказал я.

Я проводил Томми из палатки, через место разбивки лагеря и туннели стадиона туда, где он припарковал свой автомобиль. Я пожелал ему спокойной ночи в автомобиле, но он остановился перед входом и уставился на меня серьезно.  — Мы должны поговорить еще немного о Стиве завтра, — сказал он.

Мое сердце екнуло.  — Почему? — спросил я так небрежно, как я мог.

— Есть вещи, которые ты должен знать. Я не хочу вдаваться в них сейчас — очень поздно — но я думаю … — Он замолчал, затем улыбнулся. — Мы поговорим об этом завтра. Это могло бы помочь тебе составить свое мнение о некоторых других вещах.

И на этой загадочной ноте он попрощался. Он обещал послать билет утром, дал мне название его гостиницы и номер мобильного, пожал мне руку в последний раз, сел в автомобиль и уехал.

Я стоял за стенами стадиона долго, думая о Томми, Энни и прошлом – и интересно, что он подразумевал, когда сказал, что мы должны поговорить еще немного о Стиве.

Глава 9

Когда я рассказал Харкату о матче, он отреагировал с автоматическим подозрением. — Это — ловушка, — сказал он. — Твой друг — союзник … Стива Леонарда.


стр.

Похожие книги