Она запретила себе вздыхать и плакать и вообще быть слабой, втайне надеясь и веря, что еще сможет пригодиться мальчику. Дара ее сдержанность поначалу удивила, он ощутил грусть по прежней ласковой заботе, пусть даже чересчур навязчивой. Не сродни ли она той материнской нежности, которой он был кем-то лишен и к которой стремился?.. Но мысли его скоро приняли иное направление. Какая-то сила влекла его в дальнее путешествие, и он начинал думать только о нем.
Конь тряхнул гривой и заржал, глядя через реку.
— По-моему, пора, — сказал Дар. — Пятнышко торопит.
Он подошел к Евдохе и обнял ее, прижавшись щекой к груди. Они стояли так долго, женщина и мальчик, два одиноких человека, обязанных другу другу жизнью и ничего не ведающих о своем предназначении. Евдоха погладила Дара по голове и прошептала:
— Если совсем плохо будет, сынок, подумай обо мне. Я услышу.
— Все будет хорошо, — ответил Дар, мягко отстраняясь. — По-моему, мы еще встретимся.
Он быстро разделся донага, сунул одежу в мешок и шагнул к воде. Конь уже вошел в реку. Дар ухватился левой рукой за седло, правой поднял над головой мешок и лег спиной на воду. Пятнышко поплыл, увлекая за собой Дара и борясь с течением. Евдоха пошла вдоль берега, с беспокойством наблюдая за ними. («Как ему холодно! Давно ли снег сошел!..») Но переправа закончилась благополучно. Вскоре Дар, уже одетый, с ловкостью вскочил в седло и, обернувшись, помахал ей рукой.
Пятнышко, увязая копытами в песке, начал взбираться вверх по склону холма.
«Небось и огород мой засыпало…» — подумала Евдоха совершенно некстати. Ноги ее подкосились, и она свалилась в глубоком обмороке на траву.
Дар больше не оборачивался и не видел этого. Он смотрел вперед, отпустив поводья и доверясь коню. Пятнышко шел уверенно, будто тропа была ему давно и хорошо знакома, хоть под снегом ее спрячь, хоть под песком. Взобравшись на холм, конь направился к погоревшей Евдохиной избе на краю деревни, однако и пепелище было скрыто под толстым песчаным слоем. Пока конь в нерешительности топтался на месте, Дар заметил у ближнего двора здоровенного мужика с деревянной лопатой. Тот, видимо, был не в себе. Он отбрасывал песок от ворот, затем перебегал к забору и начинал копать там, но и новое место ему не нравилось, он перелезал через забор и принимался тыкать лопатой в полузасыпанное окошко избы. Внезапно мужик повернулся и уставился на юного всадника.
— Чужак! — Он погрозил Дару кулаком, попятился и, спотыкаясь, бросился бежать в глубь деревни.
Мальчик узнал его, тот приходил с каким-то требованием к Евдохе, и, кажется, она звала его Саврасом. Саврас желал ему зла, но сейчас был болен, и Дар подумал, не следует ли попытаться исцелить его.
— Что скажешь, Пятнышко? — похлопал он по шее коня.
Конь фыркнул и двинулся прочь от этого дрянного места, увозя отсюда мальчика уже навсегда.
Слой песка становился все тоньше и вскоре совсем исчез. Под копытами зазеленела трава. Потом сделалось сумрачно, и Пятнышко ступал уже по старой высохшей хвое. Они въезжали в темный еловый лес.
Он мало походил на лес по ту сторону реки, в котором Дар нашел фиолетовые грибы, хотя они здесь тоже росли и было их предостаточно. Крохотные птички бесшумно перелетали с одного дерева на другое, одна вспорхнула мальчику на плечо, но тут же умчалась, чего-то испугавшись. Пятнышко проехал мимо гигантского муравейника, вершина которого была вровень с головой Дара. Черные муравьи, походившие размерами на жуков, тащили мертвую змею. Ели также были громадны, их тяжелые лапы почти совершенно закрывали небо. Ухнула и зашумела невидимая птица, на Дара просыпался дождь из крупных колючих игл, и вновь наступила тишина. Мальчик мотнул головой, стряхивая с волос иголки, и заметил, что справа лес редеет и вдали проглядывают стволы берез. Но Пятнышко вдруг поворотил налево, к началу глубокого оврага, каменистые края которого медленно сужались. Дар тронул было поводья, чтобы направить коня в ту сторону, где посветлее, но передумал, решив по-прежнему доверяться его чутью.
Конь начал спускаться вниз, настороженно прядая ушами, будто прислушивался, нет ли рядом опасности. Вскоре и Дар понял, что опасаться есть чего. Края оврага сузились настолько, что повернуть назад не было уже никакой возможности. Вздумай лютый зверь либо лесной разбойник напасть на них, лучшую западню трудно было придумать.