Vice Versa - страница 47

Шрифт
Интервал

стр.

— Угу, — тихо согласился тот. Василиска ему еще не хватало!

— Давай, милая, я тебя позову, если что, — сказал Гарри змее, и та уползла.

«А вот не надо создавать кого попало из подручных материалов, да еще не на трезвую голову, — тоскливо подумал Снейп. — Дожил! Хотел обычного ужа, а получилось невесть что, вдобавок ядовитое…»

— Вот это я понимаю! — выдохнул Поттер. — Ручная змея!

— У Лорда тоже есть ручная змея, — брезгливо сказал тот. — Раз в пять больше вашей.

— Шен подрастет, — улыбнулся Гарри. — Лишь бы тетя ее не увидела, визгу будет!.. Я ее тут оставлю на каникулы, да?

— Вы вроде бы пришли поговорить о Дуэльном клубе, — напомнил Снейп, чтобы сменить тему.

— Да, но вы почему-то о змеях заговорили. Но правда… Локхарт пихает меня в первые ряды, а мне нельзя, сэр. И сказать об этом я не могу…

— Я вас против Малфоя поставлю, — пообещал тот. — Уж не покалечитесь, а класс у него есть.

— Супер! — подпрыгнул Гарри. — Спасибо вам!

* * *

К сожалению, первое собрание Дуэльного клуба прошло совсем не так, как рассчитывали многие и многие. В результате бурной деятельности Локхарта Малфой оказался в паре с Уизли (и на том спасибо!), а вот от Поттера Снейп с большим трудом успел оттолкнуть Лонгботтома: тот чисто случайно мог выдать такое, чего Уизли и сознательно не сумел бы сделать. В итоге Поттер попал в пару с Ноттом, с которым они начали крайне аккуратно, ювелирно даже работать, смотреть было приятно. Видно, Поттер не зря штудировал книги, он выучил правила дуэлей, но опыта у него, ясное дело, не было. Нотт, вымуштрованный с детства, притормаживал, и очень сильно, дожидаясь реакции партнера — не противника! — терпеливо повторял жесты раз за разом. Поттер понятливо следовал инструкциям, но…

«Да провалиться б тебе!» — мысленно пожелал Локхарту Снейп, когда тот подскочил к мальчишкам, и тоже подался ближе.

— Ну что же вы! — воскликнул тот и картинно взмахнул сиреневыми рукавами. — Где красота битвы, где размах?..

— Простите, сэр, — с удивительным спокойствием произнес Теодор. — Мне казалось, что у нас тренировка, а не общая свалка. Разрешите, мы продолжим?

Малфой бы просто нахамил, что младший, что старший, они слишком уж рисовались. А вот Нотт вроде ничего такого и не сказал, но Локхарт отступил, к сожалению, не насовсем. Да, слизеринцы совершенно неподходящая компания для Гарри, но…

— Не так, — негромко сказал Теодор. — Локоть выше. Полуспираль вправо — и выпад.

— Понял, — выдохнул Гарри. — Спасибо.

— С тебя занятия по самообороне в среду, — напомнил Нотт и улыбнулся.

Снейп как раз смотрел, как Малфой с бешеной скоростью гвоздит не особенно сложными заклинаниями по Уизли: молодец, сделал ставку на темп, а не на мастерство, правильно полагая, что вторым у Уизли и не пахнет…

— Serpensortia! — выкрикнул кто-то, и на помост между Малфоем и Уизли упала здоровенная змея, кажется, гадюка.

— Я уберу ее! — радостно сказал Локхарт, да только его заклинание подбросило змею в воздух, а назад она шлепнулась, будучи куда злее прежнего.

Завизжали девочки, Уизли попятился, Малфой замер на месте, и правильно сделал.

— Сдурели все, — сказал Поттер, снимая мантию. У Снейпа похолодело внутри: если он сейчас заговорит с этой тварью…

Резкое движение — и раздраженная змея кинулась в сторону, за взмахом мантии, чтобы тут же быть сграбастанной пониже головы.

— И что мне теперь с ней делать, сэр? — мрачно спросил Гарри у Снейпа, с трудом удерживая здоровенную змею обеими руками. Извернуться и укусить та оказалась не в состоянии, но билась и извивалась с такой силой, что вот-вот могла вырваться.

Снейп с большим удовольствием уничтожил скользкую гадину, и только после этого девочки разрыдались.

— Наслаждайтесь, Поттер, — сказал он злорадно, — они будут вашими пару недель!

— Нет! — ужаснулся тот и зашептал: — Сэр, я хочу отработку у вас! Давайте, я вас оскорблю? Чтобы повод был!

— Поттер! — возвысил голос Снейп. — Двадцать баллов Хаффлпаффу за нейтрализацию змеи! Минус сорок баллов с Хаффлпаффа за неоправданный риск! И на отработку ко мне!..

— Знаете, сэр, я вас обожаю, — сказал Гарри, плетясь в кильватере. — Я бы не пережил чествований… А вы так ловко меня выхватили!


стр.

Похожие книги