— А вас туда не тянет? — закинул пробный камень Снейп.
— Я что, похож на человека, который хочет умереть мучительной смертью, сэр? — фыркнул Гарри. — Еще они говорили, там что-то прячут, но что именно, я не расслышал. Вы, случайно, не в курсе, что это?
— Случайно в курсе, — процедил профессор.
— Ну вот, я так сразу и подумал, — довольно произнес тот. — А что вот это все же за фиговину-то они посеяли?
— Угадайте с трех раз, Поттер, — мрачно произнес Снейп, пытаясь понять, что на этот раз затеял директор. — Не видите: это мантия-невидимка! Вещь редкая, дорогая… И мне очень интересно, каким образом она попала в руки этой троицы!
— Сперли где-нибудь? — предположил Гарри.
— Вряд ли, — криво усмехнулся тот. — Я догадываюсь, у кого она хранилась, а у этого человека крайне сложно что-нибудь спереть, как вы элегантно выразились.
Взгляд его упал на Гарри, который с самым невинным видом вертел в руках серебряную чайную ложечку с фениксом на черенке.
— Поттер, ну и наклонности у вас, — нахмурился он. — Мало того, что вы деретесь, не учитесь, сквернословите, так теперь еще и воруете?
— Машинально в карман положил, сэр! — заверил тот. — Верну при первой же возможности!
— Я скорее поверю, что вы соберете полный комплект в подарок тетушке, — пробормотал профессор.
— Отличная идея, сэр, — одобрил Гарри. — А все-таки, что с этой мантией не так?
— С ней всё так, Поттер, кроме одного — я был уверен, что она пропала.
— То есть эта штуковина вам знакома, так, сэр?
— Даже более чем, — мрачно сказал Снейп. — Это мантия вашего отца, он ею… хм… активно пользовался.
— Ну ни хрена ж себе! — выдал тот. — А какого черта она тогда оказалась у этих?..
— Поттер, прекратите ругаться в моем кабинете!
— Простите, сэр, само сорвалось, — покаянно произнес Гарри, разглядывая мантию. — Однако интересно… Выходит, она теперь моя? — Он дождался утвердительного кивка и выпалил: — Вот это вещь! Только…
— Что — только?
— Запрячу-ка я ее подальше, — серьезно сказал тот. — Мне все это не нравится. Сперва, значит, отцова вещь каким-то образом попадает… ну, вы понимаете, к кому. Потом оказывается вовсе не у законного наследника, меня, то есть, а у не пойми кого. А эти не пойми кто с ее помощью норовят забраться в запретный коридор и что-то там то ли подсмотреть, то ли стырить.
— И какой же вывод, Поттер? — приподнял брови профессор.
— Очень может быть, ее им нарочно дали. Чтобы они туда полезли, ночью, ясное дело, и не попались мистеру Филчу, — сказал Гарри. — Я вот вспоминаю: директор мне все мозги проклевал этим коридором… Наверно, если б я туда захотел попасть, то он бы выдал мантию мне, а так… Ну а вот фиг я ее теперь отдам! Пусть думают, что посеяли, растяпы! Только… — Он снова задумался. — Ведь и обыскать могут…
Наблюдать за мыслительным процессом мальчишки было необычайно забавно. Снейп предполагал, что Поттер попросит его припрятать мантию, но тот явно придумал что-то получше: физиономию его озарила злорадная улыбка.
— Я надеюсь, вы теперь сами не намерены полезть в этот коридор? — поинтересовался профессор, непроизвольно потерев ногу.
— Не-не-не, — замотал тот головой. — Я не знаю, что там спрятано, и знать не желаю! Сказано — нельзя, значит, нельзя, и вообще это не моего ума дело.
— Когда это вы успели сделаться таким послушным, а, Поттер? — прищурился Снейп.
— Я не послушный, сэр, — ответил тот с достоинством. — Я здравомыслящий. И если гриффиндорцы норовят без мыла пролезть в какую-то дыру, то мне там точно нечего делать!
«Ну и как, интересно, Дамблдор намерен сделать из этого здравомыслящего чудовища героя?» — невольно подумал профессор. Правда, от сердца немного отлегло: директорские планы отличались замысловатостью, но все-таки в одиннадцать лет отправлять ребенка на такое дело — это немного чересчур. Тут взрослым-то бы не оплошать…
— Сэр, — позвал его Гарри, напряженно о чем-то размышлявший. — А как вы думаете, мантия попала… гм… в чужие руки до того, как моих родителей убили или после? Просто если после — это еще понятно, нельзя же такую ценную вещь без присмотра бросить, а вот если до, тогда я чего-то не улавливаю…