Vice Versa - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

— Я сделал! Но мне скучно, — заявил Гарри. — Все по учебнику — мешай туда, мешай сюда, кинь сушеных жуков… А смысл где?

— Какой смысл? — оторопел профессор.

— Такой, сэр! Что с чем взаимодействует? Почему именно так? Ну и вообще… — Гарри принялся разглядывать паркет.

— А вы понимаете, что варка простейших зелий помогает выработать автоматизм приготовления? — спросил Снейп уже спокойнее. Поттер открывался ему с неожиданной стороны. — Тренирует движения?

— Конечно, — ответил тот без ложной скромности. — Это все равно что суп варить. Сперва кромсаешь кое-как, всё выкипает, пригорает, а потом уже можно даже не смотреть, чего там на плите делается, а в телик пялиться. Помешал, посолил — и дальше смотри… А по супам у меня пятерки, не беспокойтесь, тетя Туни постаралась. Но скучно же!

— Но допустить вас к чему-либо сложному я не имею права, — пошел на попятный Снейп.

— А хотя бы почитать что-то можно?.. — Гарри посмотрел на него тем самым щенячьим взглядом, который отменно действовал даже на дядю Вернона.

— О Мерлин… — Профессор взялся за голову. — Подите прочь, Поттер! Немедленно!

Тот сгреб свои вещи и поплелся на выход, и только на пороге услышал отрывистое:

— И не забудьте на следующем занятии основательно запороть зелье, Поттер. Отработки по средам и пятницам, ровно в восемь.

— Спасибо, сэр! — радостно выкрикнул Гарри и ускакал вверх по лестнице. Первый этап плана Терри сработал на все сто. Нужно было переходить к следующему.

* * *

— Поттер! — от яростного крика профессора задребезжали пробирки. — Вы что устроили?!

— Простите, сэр, я сам не понял, как это вышло, — покаянно ответил тот, протирая заляпанные очки. Сидевшая рядом Ханна Эббот чуть не плакала — ее с головы до пят обдало какой-то несусветной черной жижей, по консистенции больше всего напоминающей битум. Остальным — кто не успел укрыться под столами — тоже досталось, а уж на что был похож класс…

— Ах, вы не поняли… — протянул Снейп тем особенным тоном, от которого даже старшекурсники обычно впадали в священный ужас. — Ничего, поймете… Вы только что заполучили месяц отработок, Поттер! И минус тридцать баллов с Хаффлпаффа!

Кто-то горестно застонал. Остальные предпочитали мимикрировать под предметы обстановки.

— А теперь уберите это безобразие! — приказал профессор. — И ваше счастье, что никто серьезно не пострадал!

Гарри печально вздохнул, но про себя ухмыльнулся: голова у него на плечах все-таки имелась, и поливать однокурсников чем-то опасным он вовсе не собирался. Состав получившейся черной дряни он продумывал долго и тщательно, проконсультировался с непревзойденными мастерами пакостей — близнецами Уизли, почувствовавшими в нем родственную душу и снизошедшими до общения с первокурсником, — и уверился, что дело выгорит. Правда, близнецы, кажется, не удержались и все-таки что-то подправили в рецепте, потому что согласно техническому заданию такой клейкости у адского варева не должно было быть.

— Прости, Ханна, — покаянно сказал Гарри девочке. — Я не нарочно. Давай, я куплю тебе новую мантию?

— Вообще-то, Гарри, — ядовито ответила она, — есть такая штука, как очищающие заклятия! Или ты так спелся с Филчем, что совсем о них забыл? Шваброй работать надежнее?

— Прекратите болтовню и вон отсюда! — рявкнул профессор. — Поттер, в восемь в моем кабинете!

— Так точно, сэр, — вздохнул тот и потащился на выход.

«А Филча я тебе припомню, — злорадно подумал он, глядя вслед Ханне. — Вот ведь ересь, обижать старика только потому, что он колдовать не может!»

— Поттер! — окликнули его в коридоре.

— Чего тебе, Малфой? — отозвался Гарри.

— Я слышал, тебе слава Лонгботтома покоя не дает? — с ехидцей спросил тот. Вечные его спутники, Крэбб и Гойл, захихикали. Хихиканье в их исполнении звучало чудовищно.

— Ага, — радостно ответил Гарри. — Прямо вот сплю и вижу, как бы подорвать эту чертову школу до основания! Видишь, сегодня не вышло… Но я буду работать над собой!

— Это ты так шутишь, что ли? — нахмурил белесые брови Малфой.

— Нет, — честно ответил Поттер. — Я абсолютно, зверски серьезен!

— Чудной ты какой-то, — покачал тот головой.


стр.

Похожие книги