Vice Versa - страница 106

Шрифт
Интервал

стр.

— Ты ведь это… — сказал он. — Не хулиган?

— Да вроде бы нет, мистер Филч, — удивленно ответил Гарри. — Шалю, конечно, не без этого, возраст такой, сами понимаете. Но чтоб всерьез кому-то навредить — это не ко мне.

— Ага, ага, то-то половина мальчишек то и дело в Больничное крыло бегает!

— Ну а чего они задираются?! — возмутился Поттер. — Я отбиваюсь, вот и всё. Бывает, что и трое на одного кидаются, и что ж мне, терпеть?

— А младшему Уизли кто руку сломал?

— Не сломал, а вывихнул, и не я, а он сам, когда с лестницы упал.

— А с лестницы он почему упал?

— У него шнурки вечно развязаны, вот и наступил. С ним это уж в который раз случается, да он ничему не учится, — фыркнул Гарри.

— А кто Малфою на первом курсе глаз подбил?

— Так не нарочно же! Он просил прием показать, да повернулся не так, как я сказал…

— Другой глаз, — уточнил Филч, хихикая.

— Другой — за дело, — ответил Гарри серьезно. — Ничего, мы с ним это давно уладили.

— А кто профессора Грюма к стулу приклеил?

Тут Поттер не выдержал и фыркнул. С Грюмом у них шла затяжная позиционная война, и, недолго думая, Гарри решил применить маггловские методы. Допустим, мыло с доски удалить нетрудно, да и писали на ней мало и редко, а вот суперклей, доработанный близнецами Уизли, схватывался быстро и держал намертво.

Сам Гарри этого не видел, поскольку благоразумно провернул операцию не в тот день, когда у его потока были занятия, но ему в красках пересказали, как разъяренный аврор отбивался от приклеившегося стула, как метался по классу, сшибая ножками всё подряд (и все это, разумеется, согнувшись вдвое), пытался удалить клей (но тут близнецы не подвели, клей не удалялся), и только минут через пять сообразил уничтожить сам стул.

«Тоже мне, профессор защиты, — сказал тогда Малфой презрительно, — аврор! От стула отбиться не сумел!»

— Понятия не имею, — весело сказал Поттер Филчу. — Меня там вообще не было, знаю эту историю с чужих слов!

— Значит, все-таки ты… — протянул завхоз. — Кстати, клей остался еще? Отлей немного, тут кой-чего починить надо…

Гарри вздохнул.

— Завтра занесу, — ответил он так же, как миссис Норрис.

— Ну и славно… Держи уж, — Филч, воровато оглянувшись, протянул ему карту. — Но только чтоб ни одной живой душе! И мертвой тоже!

— Сэр, так вам же попадет! Если директор потребует карту, а у вас ее не окажется… — опешил Гарри.

— Ну так отдашь, когда скажу, — сварливо ответил завхоз. — А летом она тебе и вовсе ни к чему!

— Спасибо, сэр! — искренне поблагодарил Поттер. Вот это был королевский подарок! — Но все-таки, зачем вы мне ее…

— Ну а чего она лежит, пылится, — буркнул тот и остро взглянул из-под кустистых бровей. — Мне, говорю, от нее проку никакого, а тебе, глядишь, пригодится. Да не от меня прятаться, как те четверо, чего тебе прятаться-то… Так… мало ли. Только без фокусов!

— Ни-ни! — заверил Гарри, еще раз поблагодарил, пожелал спокойной ночи и выскочил за дверь.

«Вот так дела! — подумал он. — Интересно, а не директор ли велел подсунуть мне эту карту? Хотя почему мне? Мантию он отдал Лонгботтому, логичнее было бы и карту ему всучить… Или тот не прошел теста на геройство? Или это инициатива Филча? Вот кабы знать наверняка…»

* * *

«Плодожорка!!! Я добыл ту карту, помнишь, рассказывал?! Вернее, мне ее дали „поносить“. Чумовая вещь!»

* * *

«Пожиратель, еще раз пришлешь сову в два часа ночи, я тебя удавлю!

А вообще дело хорошее. Ты вот что, рассмотри внимательно замок и округу. Если там кто чужой и есть, его же должно быть видно? Он, конечно, мог уже удрать, но вдруг нет? Если Властелину нужен ты, вряд ли он внедренного агента уберет сразу! А не внедренный к Кубку бы фиг пробрался, я так думаю.»

* * *

— Сэр? — Гарри привычно постучал в дверь, потом подумал, что в два часа ночи Снейп все-таки может спать, но ему повезло.

— А, это вы, Поттер? — раздалось изнутри. — Входите, раз пришли.

Профессор, как в прошлый раз, сидел за столом и мрачно разглядывал метку. Хоть не пил, и на том спасибо.

— Что вам не спится, Поттер? — спросил он.

— Не могу, сэр, я такую штуку нашел — очуметь можно!

— Вы уже очумели, — заметил тот. — Что вы там нашли? Еще один хоркрукс?


стр.

Похожие книги