Ветеринар для единорога - страница 168

Шрифт
Интервал

стр.

— Да — в некоторых случаях.

— Ну конечно! — взорвалась Диди. — Здесь, где все с тобой заодно, ты смелая! Это только дома ты скулишь и бездельничаешь, потому что твоя такая же бесхребетная мать избавила мир от собственного бесполезного присутствия! Ты и тебе подобные, — с горечью продолжала она, — вы просто овцы. Не следует разрешать вам чем-то владеть, что-то делать — вы только путаетесь под ногами у тех, кто действительно что-то значит!

Диди умолкла, на ее лице появилась странная, безумная улыбка — улыбка победительницы.

— Моргана всегда найдет таких, как она, — тихо сказал Брандал. — А не нашла бы ее Моргана, она причинила бы в вашем мире не меньший вред. Вы уверены, что хотите ее забрать?

Конфетка устало кивнул:

— Я уверен, что мы этого не хотим. Но мы должны. У тебя ведь тоже есть неприятный долг. — И не один, — согласился Брандал. — Это дело как раз принадлежит к их числу. Хорошо, можете ее забрать, но я хочу собственными глазами видеть, как она получит наркотик здесь и сейчас. Пусть это сделает кто-нибудь из вас, а приятельница генерального инспектора — она ведь специалист — проверит, чтобы все было как надо.

— Браво, — пробормотал грифон.

— Никаких проблем, — ответила Лори и по привычке потянулась за сигаретой, обнаружив, что их больше нет, она явно была разочарована. — Кто будет делать укол? Студенты и преподаватели смущенно переглянулись. Стефан застонал. Бидж стала массировать ему грудь и вытерла покрытый потом лоб.

— Если никто не берется, я сделаю это сама.

— Это не твоя работа, — решительно ответил Конфетка. Он вынул шприц и ампулу из рюкзака Диди. — Если я чему и научился здесь, так это тому, что человек несет ответственность не только за свои поступки, но и за то, чего делать не стал. — Он протянул шприц Трулаву: — Ну-ка.

Трулав взял шприц неловко, как первокурсник, ни разу в жизни не делавший уколов. — У тебя есть выбор, — добавил Конфетка, — ты можешь решить, что оставляешь ее здесь. Даю слово, что ни один из нас и словом никогда об этом не обмолвится.

Руди и Бемби держали Диди за руки, теперь они подтащили ее поближе. Бидж впервые увидела Диди растрепанной. Та с ненавистью посмотрела на Трулава.

Доктор Трулав опустил глаза. Он ловко перетянул руку Диди жгутом и ввел раствор морфия во вздувшуюся вену. Его техника была безукоризненна.

Когда процедура была закончена. Конфетка кивнул:

— Я не сомневался, что ты это сделаешь. Диди все еще смотрела на Трулава, словно не веря в совершившееся. Тот старательно отводил взгляд. Постепенно глаза девушки затуманились, и наконец она отключилась.

Остальное не потребовало много времени. Два кентавра под руководством Политы привязали шесты к обгорелым остовам машины Бидж и грузовика. Конфетка пожал руки Филдсу и Кружке и неуклюже поклонился Брандалу.

Студенты тоже грустно прощались с друзьями. Дэйв, Руди и Бемби обнялись. Мелина поцеловала Анни и Бидж, потом, поколебавшись. Ли Энн и Дэйва. Кружка пожал всем руки и каждую из девушек погладил по голове (чтобы дотянуться до Ли Энн, ему пришлось встать на цыпочки).

Бидж оказалась одна лицом к лицу с Филдсом:

— Спасибо за то, что дал нам все это увидеть.

— Тебе будет не хватать Перекрестка? — спросил он.

— Не хватать?.. — Бидж почувствовала, что вот-вот заплачет. — Конечно. Вы ведь разрешите другим людям когда-нибудь сюда вернуться?

— Н-ну… Это решать королю. — Филдс слегка улыбнулся. — Я поговорю с ним. Мы нужны вам, но может случиться так, что и вы нам понадобитесь.

Бидж пожала ему руку. Филдс поцеловал ее ладонь, и даже его неизменная сексуальность на этот раз не встревожила ее.

— Позаботься о Стефане.

— Можешь быть уверена. — Он оглянулся со смесью облегчения и печали. — В ближайшее время все мы будем нуждаться в заботе.

Филдс отошел и о чем-то заговорил с Кружкой. Миссис Собелл стояла у переполненного нижнего пруда, глядя вокруг со своей обычной спокойной благожелательностью. Бидж подошла к ней:

— Вы знаете греческий?

— Ну, теперь я помню мало — только чтобы разбираться в научной терминологии. Библиограф должен для этого немного знать и латынь, и греческий.


стр.

Похожие книги