— Могу я помочь? — предложил Аллен и, не дожидаясь ответа, ухватился за бочку сбоку, наклоняя её в другую сторону: — Зайдите оттуда, мистер.
Старик развернул тележку, Аллен наступил на неё ногой, подтолкнул, и бочка оказалась на платформе. Таким же способом они загрузили вторую бочку. Наверное, уместилась бы и третья, но старик сказал:
— Не надо, эти потом.
— Куда? — спросил Аллен. Старик повернул верньер на ручке платформы, заставляя её приподняться выше, и указал рукой направление. Платформа двигалась с некоторым сопротивлением, словно санки по снегу. Аллен без особого труда ввёз её во двор, направил к зданию и помог старику разгрузить под навесом. Затем они перевезли ещё две бочки, потом последнюю, пятую, и контейнеры, сложенные рядом. Только после этого Аллен обратил внимание, что тот, кому он взялся помогать – не совсем человек. Вытянутые остроконечные уши старика торчали вверх и немного в стороны. Ни дать, ни взять постаревший эльф, хотя по Толкиену, вроде бы, они не стареют, да и бороды у них не растут.
— Благодарю тебя, молодой человек, — сказал "эльф". — Ты не отсюда? Раньше я тебя не видел.
— Не отсюда. Я… летел мимо, — стал на ходу сочинять Аллен. Фразы он старался строить как можно короче и проще, чтобы его правильно поняли. — Пересадка. Ждал корабля, заснул. А меня ограбили. Теперь ищу работу.
Старик тяжело вздохнул:
— Работа имеется, но… Боюсь, платить мне нечем, свободных денег не бывает.
— Э-э… — Аллен лихорадочно размышлял. Пожалуй, надо "цепляться" здесь, если получится. Как говорят мудрецы, лучше синица в руках. И ответил: — А что поесть и где поспать, найдётся? Мне совсем некуда идти.
Серые губы старика тронула улыбка:
— Поесть найдётся, в кантине всегда остаётся что-нибудь. А спать… Не знаю, подойдёт ли тебе. Вот там. Сетку можно зашить изоляцией.
Он указал на крышу ещё одного строения в глубине двора, рядом с которым громоздилась потемневшая от времени огромная печь с высокой металлической трубой. Блин, да это же натуральная голубятня! Низкая надстройка с сетчатой передней стенкой, сдвижная дверца на крышу… Впрочем, ничего лучше, всё равно, на горизонте не светило, и Аллен махнул рукой:
— Годится. Выбор у меня небольшой. Или тут, или в лесу.
* * *
Так, совершенно неожиданно для самого себя, Аллен поселился в этом городе. Приютившего его старика звали Белес, жил он вместе с внучкой во флигеле рядом с сараем, на крыше которого была сооружена голубятня. А большим домом владела другая особь, человек по имени Кларэк Бдадли. Внешность его свидетельствовала о высоком уровне… нет, не интеллекта, достатка, будь он небогат, вряд ли выглядел бы таким упитанным и лощёным. Уровень интеллекта отражал низкий лоб над белёсыми бровями, и утончённая манера выражаться.
— Я так и знал, Белес, что ты в итоге пустишь к себе жить какой-нибудь сброд! — заявил он, увидев Аллена.
— Должен заметить, Кларэк, что половина участка по-прежнему моя, — твёрдо сказал старик.
— Только поэтому я вас и терплю! — Бдадли почесал объёмистое брюхо. — Смотри, не вздумайте таскать ему еду с кухни, прослежу!
— Наш уговор я помню.
— Теперь с тобой, — голубые глаза Бдадли остановились на Аллене. — В кантину дальше зала – ни ногой, увижу в доме – изувечу. Рука у меня тяжёлая. С ними договаривайся, как хочешь. Можешь платить, можешь не платить, мне до хатта. Хочешь есть нормальную еду, обращайся ко мне, всё, что угодно за твои деньги. Бесплатно – только оттуда, — он ткнул рукой в направлении мусорных баков. Да, и будет неплохо, если в мой адрес ты будешь говорить "хозяин".
— Ага, ещё не хватало, всякое говно… — по-русски произнёс Аллен с самыми доброжелательными интонациями.
— Что-что? — насупился толстяк.
— Говорю, я понял вас, мистер Бдадли. Как скажете, мистер Бдадли.
— Смотри, — кабатчик ещё раз поскрёб живот и удалился. В дальнейшем он редко удостаивал Аллена внимания, в основном, бросал короткий взгляд и проходил мимо. Возможно, просто не хотел тратить на него своё драгоценное время. Он ведь был не просто хозяин, он сам стоял за стойкой, смешивал напитки, готовил некоторые кушанья. В общем, в своём роде был человеком весьма трудолюбивым.