– Кто, я? – ошарашенно смотрит на него Херб.
– Да не ты, а мой пацан! – смеется Смитти. – Только что срыгнул.
– Ну-ка, дай его мне! – протягивает руки к младенцу Херб. – Сколько уж лет не возился с малышами!
Это при том, что дочери Херба Карен – всего три года.
Херб забирает младенца у соседа, подхватывает его под мышки и на вытянутых руках держит перед собой, при этом мокрый подбородок ребенка утопает в слюнявчике.
– Тату-тату-тату… – начинает Херб.
Несколько мгновений ребенок настороженно смотрит на Херба широко раскрытыми миндалевидными глазами, и вдруг его рот растягивается в широкой беззубой улыбке, на левой щеке появляется ямочка, а изо рта доносится счастливое гуление.
– Смотри-ка, улыбается! – радостно говорит Херб.
Смитти заходит сзади, чтобы посмотреть. Он явно под впечатлением.
– Ишь ты, черт побери! – говорит он, после чего подхватывает:
– Тату-тату-тату…
– Ритмичнее! – настаивает Херб. – Тату-тату-тату…
– Тату-тату-тату…
– Тату-тату-тату…
Ребенок прекращает улыбаться и ошеломленно переводит глаза с Херба на Смитти и наоборот.
– Ладно, хорош! – говорит Смитти. – А то у него сейчас крыша поедет.
Но тем не менее сам Смитти не останавливается:
– Тату-тату-тату…
Это производит на младенца столь сильное впечатление, что он начинает кашлять, а потом икать.
– Ну вот, черт побери, – говорит Смитти, – пошли на кухню, нужно дать ему воды.
Они отправляются на кухню. Херб несет ребенка, Смитти же лезет в холодильник и, достав оттуда бутылочку с водой, отправляет ее в мягкую пасть электронагревателя. После чего забирает ребенка у соседа и вновь кладет себе на плечо. Младенец продолжает икать. Смитти похлопывает его по спинке.
– Черт бы меня побрал, но я пообещал Тилли прибраться на кухне, – удрученно произносит он.
– Ладно, – говорит Херб, – поработаю-ка бойскаутом. Руки у тебя все равно заняты.
Он берет со стола одну за другой грязные тарелки, счищает с них в контейнер для мусора остатки еды и складывает в раковину. Включает горячую воду. Все это он делает почти автоматически, потому что во всей округе, во всех домах – у него, у Смитти, у соседа справа, соседа слева, соседей дальше по улице, – совершенно одинаковые кухни и одинаковые раковины. Берет бутылку со средством для мытья посуды и скептически кривит губы.
– Мы таким больше не пользуемся, – говорит Херб.
– А что так? – интересуется Смитти.
– Руки становятся ни к черту, – отвечает Херб. – Теперь у нас «Лано-Лав». Немного подороже, но…
Он любит заканчивать предложения этим «но…».
– «Подороже возьмешь, зато ручки спасешь»? – говорит Смитти, цитируя рекламное объявление.
– Да, это реклама, – кивает Херб, – но на этот раз они не врут.
Он поворачивает «горячий» вентиль, потом «холодный», добивается нужной температуры, прыскает на губку средством для мытья посуды и принимается за дело.
В комнате находились четверо. Пятым был его спутник. Двое были одеты совершенно одинаково: яркие зеленые пояса, а на бедрах – некое подобие пышных кринолинов, хотя и без юбок. На самом высоком из них – Чарли остановился как раз напротив него – было такое же одеяние, как и на его спутнике, только цвета огненного апельсина. Последний, четвертый из собравшихся, был одет в некое подобие купального ансамбля восьмидесятых годов девятнадцатого века, но цвета «голубой электрик».
Чарли обводил собравшихся встревоженным взглядом, и каждый из них отвечал гостю улыбкой. Они живописно возлежали и сидели – кто-то на низкой скамье, а кто-то на рельефных ложах, основания которых, по-видимому, вырастали прямо из пола. Самый высокий сидел за чем-то вроде стола, который, казалось, был возведен вокруг него (или нее) уже после того, как он (или она) уселся (уселась). Теплые дружеские улыбки, свободные позы сидящих – все это успокаивало, и тем не менее Чарли не оставляло чувство, что все это похоже на стандартные ритуалы, утвердившиеся в современном бизнесе, где тебя встретят с распростертыми объятьями, предложат виски и сигарету, а потом оторвут башку.
Тот, что был одет в зеленое, заговорил на своем птичьем языке с оранжевым коллегой, жестами показывая на Чарли, и рассмеялся смехом, который был не слишком похож на смех. Затем слово взял оранжевый, и в комнате наступило уже всеобщее веселье. После этого спутник Чарли вдруг упал на колени, полуприкрыв глаза, изобразил на лице дикий испуг и пополз вперед, ощупывая пол перед собой дрожащей рукой.