Энтони казался задумчивым.
— Значит, ты действительно считаешь, что эта школа верховой езды может стать выгодной? — спросил он.
— Совершенно уверен, — с жаром подтвердил Джордж, имевший в этом деле свой, корыстный интерес. — Просто нужно, чтобы кто-то взял руководство над Линой и Майклом. Они понятия не имеют о бизнесе — не их вина, таким же был их отец, но их можно научить. — Бартон с беспокойством взглянул в лицо другу, но Энтони не смотрел на него.
— Бедные ребята, — только и сказал он.
* * *
Визит Энтони Марша не прошел незамеченным в Мулинзе и вызвал много толков. Незнакомец прожил у Джорджа два дня, он был из большого города, из Лондона, все еще казавшегося местным далеким, как другая планета, а когда по деревне разнеслись слухи, что он посетил поместье «Три Печки», страсти достигли предела. Было ясно, что у этого человека есть деньги, а богатый владелец поместья может облагодетельствовать и всю округу. Джон Геральд, который вечно жил в долг и не имел ни пенни наличными, приносил соседям скорее неприятности, чем радость. Поместье пришло в страшный упадок, по этому поводу в деревне многие покачивали головами, но если бы теперь появился состоятельный лондонский покупатель, то имение могло бы получить будущее. Оба молодых Геральда проявляли по отношению к гостю не меньше любопытства, чем деревенские, и не скрывали своего интереса, но Полина старалась казаться равнодушной. Но когда на следующий же вечер после нашумевшего визита у них на веранде снова появился Джордж и постучал в окошко, чтобы его впустили, девушка с беспокойством всматривалась в темень за его плечом, опасаясь увидеть высокую, уже ставшую знакомой фигуру, и с неожиданной радостью облегчения увидела, что Бартон пришел один. Во всяком случае, так она говорила самой себе, хотя на самом деле то, что она испытала, подозрительно смахивало на острое разочарование. А уж то, что разочарованы Линетт и Майкл, было совершенно очевидно. Джордж помахал в воздухе журналом про автомобили.
— Здесь есть кое-что, что может заинтересовать Майка, — объявил он, чтобы оправдать свой поздний визит. Майкл равнодушно взял журнал. Помимо регистрации на бирже безработицы, он не сделал ничего, чтобы найти место, уверенный в том, что когда дела пойдут совсем туго, Полина примет предложение Джорджа.
— А где мистер Марш? — спросил он.
Полина была благодарна брату за этот вопрос, задать его самой ей мешала гордость.
— А, он уехал обратно в Лондон, — небрежно бросил Джордж. — Не мог дольше оставаться: у него же работа, знаете ли.
Полина приподняла красивые тонкие брови.
— Ты что, хочешь сказать, что мистер Марш сам зарабатывает себе на жизнь?
— Разумеется. — Джордж был ошеломлен презрением, звучавшим в голосе девушки. — Нам всем приходится это делать, разве не так?
— Нам — да, — подчеркнула Полина. — Во всяком случае мы стараемся, — вздохнула она, прекрасно зная, насколько безуспешны до сих пор были эти попытки. — А мне показалось, что он этакий плейбой.
— Да, у него, должно быть, чертовски хорошая работа, раз он может позволить себе купить наши «Три Печки», — напрямик высказался Майкл. — А чем он занимается?
Джордж замялся.
— Ну… э-э… я в общем-то сам точно не знаю… занимает какую-то руководящую должность…
— Майк, ты задаешь бестактные вопросы, — сурово заметила тетя Марион.
— О, я вовсе не хочу совать свой нос в чужие дела, — протянул Майкл. — Я ведь не знал, что он такой загадочный. Он что, банк ограбил или что?
— Не говори глупости, — упрекнула его Полина. — Дела мистера Марша нас совершенно не касаются — во всяком случае, я уверена, что никакого банка он не грабил, у него на это пороху не хватит.
Линетт с упреком посмотрела на сестру.
— Лина готова разорвать его на куски! — воскликнула она жалобно. — Непонятно почему, но мне он показался очень милым.
— Это из-за того, что он хочет купить дом, — объяснил Джордж. — Она так старалась представить ему поместье в самом черном виде, пока водила нас смотреть его. Если Полина будет продолжать в том же духе, у вас его так никто и не купит и долги вы никогда не отдадите.