Ведьма для некроманта - страница 87

Шрифт
Интервал

стр.

– Ловлю вас на слове! – еще шире улыбнулся этот низкорослый ловелас.

Я подарила ему прощальную улыбку и, развернувшись, направилась прочь, стремясь поскорее отделаться от нового знакомого.

Лавируя между гостями, я внимательно осматривала женщин, стараясь делать это незаметно, но из тех, кто нам нужен, никого не обнаружила. Остановившись у широкой колонны, решила перевести дух.

На сцену вышел ведущий и, поблагодарив всех присутствующих, объявил, что благотворительный сбор объявляется открытым и все желающие могут в течение вечера оставить чек на любую сумму в стеклянном шаре возле сцены. Некоторые гости тут же стали опускать туда чеки.

– А теперь, по традиции, объявляем первый танец! – завершил свою пламенную речь ведущий.

Толпа оживилась, и в центре образовался условный танцпол, куда потянулись первые пары.

– Я очень рад нашей встрече, – неожиданно прозвучал голос за спиной, в то время как крепкая рука легла на талию. – Буду самым счастливым в этом зале, если вы подарите мне танец.

– Но… – Я растерялась от такого напора, да и не хотелось привлекать лишнее внимание.

Но капитан Норт забрал опустевший бокал из моих рук и увлек к танцующим.

Остановившись среди других пар, маг положил правую руку чуть выше моей талии, а левой сжал мне ладонь. Поправив сумочку, я застыла в ожидании начала танца. По залу разлетелись первые аккорды. Танго! Он входил в базовый курс этикета в школе ведьм, но пришлось подавить вздох разочарования, что этот танец страсти придется танцевать не с тем мужчиной. Застучали каблуки, и те, кто не танцевал, застыли, наблюдая за кружившимися парами.

– Вы даже не представляете, как я счастлив вас снова увидеть, – раздался у самого уха голос полисмага.

С первых движений наш танец стал напоминать противостояние. Мужчина делает шаг вперед, наступая, в то время как я шагаю назад, плавно скользя по паркету.

– Для чего весь этот цирк? – спросила я, заломив бровь и не стараясь подбирать слова. Прямая спина, как натянутая гитарная струна, и мы движемся в ритме танго, не уступая друг другу.

Его пристальный взгляд пугал, но я лишь дежурно улыбнулась, контролируя и так небольшое расстояние между нами.

– Я не хочу больше скрывать, вы понравились мне с самой первой встречи.

Когда ладонь мага оказалась непозволительно низко, я с огромным удовольствием наступила каблуком ему на ногу. Подняла взгляд, надеясь увидеть на его лице гримасу боли, но капитан лишь хищно усмехнулся.

– Дерзкая! Этим ты еще больше подогреваешь мою фантазию.

Поворот, и в наступление уже иду я, прокручивая в голове все варианты развития событий.

– Простите, но я не могу ответить вам взаимностью.

Шаг, и он вжимает меня в свое тело, наклоняясь. Чтобы быть как можно дальше от чужих губ, я прогнулась, благо танец позволял выполнить этот трюк. Новый виток, и мы продолжаем это непростое противостояние.

– Еще как сможешь.

Я не успела отреагировать. Капитан очень быстро прошептал заклинание под звуки завершающейся мелодии, и я потеряла контроль над телом.

– Ты сегодня станешь моей.

Все было как в страшном сне. Я оказалась заперта в собственном теле. Всеми силами пыталась сопротивляться, закричать, но в реальности лишь улыбалась, направляясь с полисмагом к сцене. Со стороны мы, наверное, напоминали милую пару, которая после танца решила перевести дух.

Каждый шаг вызывал у меня неподдельный ужас, но окружающие ничего не замечали. Народ продолжал веселиться под зажигательный мотив сальсы. А мы, завернув за сцену, вошли в неприметную дверь.

Узкий коридорчик быстро привел в просторный кабинет. Хлопком Норт закрыл за нами дверь, отрезая от праздника. Я бегло осмотрела помещение. Массивная мебель из темного дуба и синие обои говорили о том, что кабинет принадлежит мужчине.

Норт держал меня стальной хваткой, не выпуская. Плечо под его рукой горело огнем, словно языки пламени проникли под кожу. Хотелось отскочить, но я все еще не могла вернуть контроль над телом.

Подведя к столу, Норт усадил меня на столешницу, наконец-то ослабив хватку. Когда он отошел на полшага, сложив руки на груди, мне стало, с одной стороны, немного легче, что его грязные пальцы не касаются моего тела, но с другой – он осматривал меня таким липким взглядом, что хотелось укрыться, спрятаться от сумасшедшего подальше. Но я как безмолвная кукла сидела на столешнице, напоминая послушную ученицу, сложившую руки на коленях.


стр.

Похожие книги