Вавилонская башня. Книга 2. Месть - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

— Я хочу знать: эту ночь Сезар провел здесь?

— Спроси у Сезара, — усмехнулась Марта и положила руку на элегантное ожерелье из желтых топазов.

Лусия передала слова Сезара.

— Так ты все знаешь, Лусия. Тогда мне не понятна цель твоего визита. — Сеньора Толедо сидела, заложив ногу за ногу, и лениво перебирала камни ожерелья.

Лусия вскипела:

— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду! Он провел эту ночь с тобой?

— Так ты хочешь знать не где, а с кем провел ночь Сезар? Надеюсь, теперь ты точно выразила свою мысль, Лусия.

«Я делаю глупость за глупостью, — пронеслось в голове у Лусии, — но отступить под насмешками соперницы будет еще большей глупостью».

— Хватит меня дразнить, Марта. Ответь прямо на мой вопрос.

Марта поднялась и прошлась по комнате.

— Дразнить тебя совсем не сложно, особенно если это касается твоих взаимоотношений с Сезаром. Позволю себе высказать собственное мнение: если любишь человека, то стараешься доверять ему. А если начинаешь искать доказательства — значит, что-то с чувствами не так.

— Спасибо, я очень ценю твое мнение. И все же ответь на мой вопрос!

— Ты хочешь услышать ответ, который тебе и так хорошо известен? — Марта остановилась перед сидящей в кресле Лусией и посмотрела на нее сверху вниз.

Лусия поднялась и направилась к двери. Она не успела взяться за ручку, как дверь распахнулась, и в комнату вошел Сезар.

Он с изумлением оглядел обеих женщин и обратился к Лусии:

— Что ты здесь делаешь?

Марта направилась к двери:

— Оставлю вас наедине.

Лусия взяла под руку Сезара:

— Не стоит беспокоиться, мы уже уходим.

Сезар высвободил свою руку и решительно сказал:

— Я не могу сейчас уехать из дому, Лусия. Здесь столько проблем…

— Но твой дом не здесь, Сезар!

— Не придирайся к словам. Я имел в виду семью…

Лусия повернулась и молча вышла из комнаты.

— Ты в порядке. Марта? — Сезар внимательно оглядел бывшую супругу, словно искал следы их борьбы с Лусией. — Зачем приходила Лусия?

— Она просто хотела знать, спал ли ты со мной этой ночью.

Сезар нахмурился:

— Прости, что поставил тебя в неловкое положение, для меня приход Лусии — такая же неожиданность. И я думаю, нам нечего стыдиться, у нас есть право…

Марта остановила его:

— Твоя жена — Лусия. Лу-си-я. И мне не нравится ей лгать. Мы поступили вчера некрасиво, Сезар.

— Ты раскаиваешься?

— Если скажу, что раскаиваюсь, то солгу. И все равно этого делать не стоило.

— Прости, я никому не хочу приносить страданий, а получается, что все вокруг меня страдают.

— Так будет до тех пор, пока ты не разберешься в себе, Сезар. Разберешься раз и навсегда.

— Обещаю тебе, что я сделаю это как можно скорее, — с готовностью ответил Сезар.

Марта усмехнулась:

— Такая заученная, бодрая фраза! Ты часто говорил ее Лусии?

Марта посмотрела на Сезара и пожалела о сказанном — такой у него был несчастный, страдальческий вид. Сезар не сразу, но ответил ей:

— Я попрошу тебя о двух вещах. Во-первых, наберись терпения. Во-вторых, не торопи меня, подожди немного.

Марта тяжело вздохнула:

— Я только и делаю, что жду. А ведь временами мне было так одиноко, так тоскливо без тебя. Я лежала и звала тебя, хотелось, чтобы ты просто вошел и что-нибудь сказал, например, что больше не придешь сюда. — Марта улыбнулась и вытерла набежавшую предательницу-слезу. — Хотелось услышать твой голос, почувствовать твой запах…

Сезар подошел к ней и поцеловал мокрое от слез лицо.

— Я во всем разберусь и все решу. Обещаю тебе.

— Не надо ничего обещать. Просто обними меня покрепче, мне больше ничего не надо.


Глава 2

Сандра крутила на пальце обручальное кольцо и ощущала себя на седьмом небе от счастья. Подумать только: она — сеньора Александр Толедо! Именно так сегодня утром ее назвал администратор отеля, в котором их поселила Бина. Сандра вспомнила счастливое лицо Бины. Настоящая подруга! Закатила им шикарную свадьбу, оплатила Сандре умопомрачительное платье и, наконец, сняла им на медовый месяц роскошный номер в пятизвездочном отеле Рио-де-Жанейро. Когда-нибудь и у нее, Сандры, будет столько же денег! Надо только не расслабляться, а идти дальше, дальше. Она окликнула Александра, замешкавшегося в ванной комнате.


стр.

Похожие книги