Вавилон 5: "Клятва крови" - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

– Шеф, что это за история? Незнакомец присоединяется к нам на время полета?

Гарибальди сделал попытку улыбнуться.

– О, но ведь он незнакомец только потому, что мы его не знаем, а вот он хорошо знает Нарн, он жил там несколько лет. Он вполне может стать нашим гидом и давать советы, когда это необходимо.

– Да неужели? А На’Тот? Я провела все утро, поедая какое-то свинство вроде копченого ангилля, что бы ей понравиться, убедила ее стать нашим гидом! И на кого я теперь буду похожа? Она же согласилась!

– На’Тот будет помогать нам только тогда, когда это не помешает ей искать Ми’Ра, что бы ее убить. Эл Вернон сможет быть куда более полезным.

Сьюзан вздохнула и подняла свой чемодан.

– Пошли, не стоит начинать путешествие с опоздания!

Голос сзади позвал их:

– Подождите меня!

Иванова обернулась, что бы обнаружить человека в спортивной одежде, похожего на мальчишку.

– Не говорите мне, что это он, – прошептала она Майклу.

– Увы, да.

Эл приблизился, протягивая руку, демонстрируя в улыбке все свои зубы.

– Вы, должно быть, командор Иванова. Для меня большая честь встретиться с вами. Да, величайшая честь.

Она резко остановила его:

– Знайте, что со мной не советовались относительно вашего участия в нашей делегации. Я не уверена, что одобряю решение мистера Гарибальди. Мы летим с официальной миссией и должны будем стать образцом такта и предусмотрительности.

Она остановилась и сменила тон:

– Шеф, у вас есть какая-либо идея насчет того, что нарны подразумевают под "предусмотрительностью"?

Вернон вытер лоб и заговорил прежде, чем Гарибальди смог открыть лоб:

– Я не знаю, являюсь ли я "предусмотрительным" и полным такта, но я хорошо знаю нарнов. С ними нужно разговаривать, показывая силу. Если вы проявите слабость, они сожрут вас живьем. А у вас есть что-нибудь на обмен?

Майкл поднял глаза к небу.

– На обмен? А это еще зачем? У нас есть кристаллы с данными, документы и твердое намерение вернуться на Вавилон 5 как можно быстрее. Почему мы должны торговать? Я не понимаю.

– Поймете быстро. Пошли, иначе мы опоздаем. Нарны ненавидят тех, кто опаздывает!

Он прошел в шлюз. Гарибальди и Иванова последовали за ним.


На’Тот ждала их возле К’Ша На’Васа. Она осмотрела их с явным недовольством.

– Кто этот клоун? – спросила она, указывая на Вернона.

Казалось, этот вопрос не задел его, так как он поклонился, произнеся:

– Пословица гласит истину: красота розы, которой является нарнская женщина, прячется в ее острых шипах.

На’Тот сменила выражение лица.

– Где вы выучили это, землянин?

– Моя бесценная супруга Ханнах обучила меня вашим пословицам. Она специализировалась на изучении Вопа Ша’Кур. И она научила меня всему, что знала сама.

Он вздохнул, прежде чем добавить:

– Это мое слабое место: нарнианки имеют куда больше характера, чем землянки. Я мечтал вернуться на Нарн, на планету, где даже шипы розы восхитительны и привлекательны.

На’Тот разразилась смехом.

– Да, говорят, что шипы прячут самые спелые фрукты.

– Я знаю это, счастливейший человек, которым я являюсь.

С отсутствующим видом Иванова и Гарибальди ждали окончания совершенно непонятной для них беседы, что бы иметь возможность вставить хоть слово.

Вернон поклонился.

– На’Тот, могу ли я заслужить честь подать вам ваш ужин сегодня вечером?

Она замялась. Казалось, Эл покорил ее, но она приложила все усилия, что бы не уступить его натиску перед Майклом и Сьюзан.

– Спасибо, землянин, но я думаю, что мы будем ужинать все вместе. Простите меня, я должна предупредить капитана Вин’Тока, что делегация землян прибыла.

Она поднялась на борт. Гарибальди повернулся к Элу и заинтересованно взглянул на него.

– Из чего состоит эта Вопа Ша’Кур, которую преподавала вам ваша супруга?

Вернон начал смеяться.

– Земной эквивалент называется Кама Сутра. Эта книга включена в программу все школ на Нарне.

Они взошли на корабль. Внутренняя палуба со свистом открылась. Вин’Ток, его первый офицер Яал’Тар и На’Тот уже ждали их.

Капитан распрямил спину.

– От имени режима Нарна приветствую вас на борту К’Ша На’Вас, корабля второго флота Золотого Порядка.

Иванова поклониилась:

– Это большая честь. Я сожалею, что мы встретились при таких драматических обстоятельствах.


стр.

Похожие книги