В стране слепых - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

– Я сообразил, что ты себя чувствуешь не лучшим образом, и отправился тебя искать.

– Ох, спасибо.

– Да уж.

Полиция перегородила дорогу и направляла поток машин на Бэннок-стрит. Морган проворчал что-то про себя и повернул. Опустив стекло, он подозвал одного из полицейских.

– Эй, что здесь происходит?

Сара отвернулась в другую сторону. Она чувствовала, что по щеке у нее опять потекла кровь.

– В парке была перестрелка, сэр, – ответил полицейский.

– Кто-нибудь пострадал?

– Не знаю.

– Из «Ньюс» кто-нибудь там есть?

– Да, сэр. Только что подъехали репортер и фотограф.

– Ладно, спасибо. – Морган поднял стекло и поехал дальше по Бэннок.

– Ты ему не сказал, кто я.

– Он не спрашивал.

– Они меня ищут.

– Значит, найдут. Ничего, потерпят до завтра.

– Морган, почему ты поехал меня искать?

Он повернулся к ней и улыбнулся.

– Чтобы не упустить сенсацию, разумеется. Интервью из первых рук: очевидец рассказывает о крупнейшем происшествии года.

– Сенсацию – и все?

На этот раз он даже не посмотрел на нее.

– Конечно все.

– Морган, а что бы ты делал, если бы полицейский сказал, что никого из «Ньюс» там нет?

– Как что? Прицепил бы на шляпу карточку «Пресса», и мы с тобой пошли бы делать материал вместе. Как в старые добрые времена.

– Морган, но если бы мы пошли туда, кто-нибудь мог меня узнать!

Он повернулся к ней, изобразив на лице удивление.

– Да ну? А я-то думал, что все люди похожи друг на друга.

Сара ничего не могла поделать – ей вспомнились первые дни их совместной репортерской работы, когда они все время разыгрывали друг друга без всякой жалости. «Блэк-энд-Уайт Рэг» – черная и белый. Она рассмеялась, но смех тут же перешел в рыдания.


Морган Граймз жил на Капитолийском холме в бестолково построенном старом доходном доме, превращенном в кооперативный еще в семидесятые годы. Морган провел Сару черным ходом. Они поднялись на третий этаж и пошли по коридору, напоминавшему лабиринт. Он впустил ее в квартиру и запер за собой дверь.

Сара дошла до дивана и опустилась на него. На стене перед ней висели японские свитки: длинные узкие картины с непривычной вертикальной перспективой. Хризантемы и пагоды. Горы, неясно вырисовывающиеся сквозь туманные гряды облаков. Волшебные водопады, падающие с уступов крутых скал. На глазах у нее стояли слезы, и водопады, расплываясь, казались совсем настоящими.

Неожиданно перед ней появился стакан: Морган предлагал ей выпить. Она взяла стакан и выпила, не ощутив вкуса. Затем сунула стакан обратно в руку Моргану.

– Еще? – спросил он.

– Да. Пожалуйста.

– Рассказывать будешь? – Он отошел к бару и налил из бутылки чего-то янтарно-желтого.

– Да. Нет. Не сейчас. Меня до сих пор трясет. Морган, этот человек пытался меня убить.

– Маньяк. Он подстрелил трех или четырех человек. Я это слышал по полицейскому радий. Одного насмерть, одного серьезно ранил, двоих легко. Просто ты попала туда не вовремя. Теперь все позади.

– Нет, черт побери! Он стрелял в меня! А остальные – они просто случайные жертвы.

– Я понимаю, тебе, возможно, сейчас так кажется, но…

– Морган, я уверена. Он смотрел прямо на меня. – Она задумалась, вспоминая. Вся сцена прошла перед ней, как в замедленном фильме. Каждое слово, каждое движение навсегда запечатлелись в ее памяти. – Он смотрел прямо на меня. Господи боже, он улыбался!

– Я же говорю, маньяк.

– Маньяки не пользуются глушителями. Они не становятся в стойку, как в тире. – Морган передал ей полный стакан, и Сара выпила его залпом. Она вспомнила, как первая пуля ударилась в каменную колонну рядом с ней. В нескольких сантиметрах. Если бы она не споткнулась, то была бы сейчас мертва. С разнесенным в куски черепом. Невозможно себе представить: только что – запах травы и деревьев, гомон играющей детворы, золотой блеск купола Капитолия под солнцем в конце парка, а в следующий момент – ничего, даже темноты. Нет больше Сары Бомонт. Ее стала бить дрожь.

– Держи, – сказал Морган. Она обернулась. Он протягивал ей длинный купальный халат из фланели и бело-голубой плед.

– Тебя рвало. На одежде остались следы. Иди в мою спальню и переоденься. Я отнесу твои вещи вниз, в прачечную. А потом займусь твоей щекой. Там, в аптечке, есть йод.


стр.

Похожие книги