В радости и в горе - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

— Да, мне тоже так показалось.

— Хорошо, что нас поставили вместе, — Глен отпил вино. — Это означает, что я буду рядом весь день.

Если мужчины в принципе могут строить глазки, то Глен только что это сделал. Отличное лекарство против Мэтта Джарвиса.

— Скажи, у тебя сейчас есть кто-нибудь?

— Нет, — Джози вздохнула. — И ни один из тех, кого я знаю, никак не может быть этим «кто-нибудь».

Глен одарил ее стопроцентно американской улыбкой:

— Может быть, все изменится. Возможно, ты просто не там ищешь.

Краем глаза она заметила, как Джек отделался от сицилийских сестричек и направлялся к ней. Его китайская косичка была перекинута через плечо.

— Возможно.

— Привет, — Джек снова пожал ей руку. — У нас еще не было возможности познакомиться поближе. Марта мне много о тебе рассказывала.

— Правда? — почему у нее было такое ощущение, что она сейчас похожа на Мэри Поппинс? — В таком случае я не знаю, радоваться мне или волноваться.

— У вас, должно быть, много общего.

— Наши мамы были близняшками.

— Круто.

Неужели мужчины за пятьдесят имеют право говорить «круто»? В Кэмдене никто старше пятнадцати не решился бы сказать такое, не опасаясь потерять всеобщее уважение.

— Извините, — Глен посмотрел на нее с выражением, которое, Джози надеялась, она неправильно истолковала, и тут же исчез среди ценителей лазаньи, поэтому она ничего не успела сказать. Она снова настороженно посмотрела на Джека. У него было бледное лицо с бровями, как у Гручо Маркса, а в углах его усов таилось что-то неразличимое.

— Я думаю, ты рада, что кто-то наконец прибрал Марту к рукам.

Джози почувствовала, как волосы у нее на голове встают дыбом, прямо как у Бывшего Принца, когда тот видит соседского ротвейлера Джеральда.

— Я не очень уверена, что Марта нуждается в том, чтобы ее прибирали к рукам.

Джек всезнающе покачал головой:

— Я думаю, именно поэтому судьба свела нас вместе.

— Да ну, — Джози глотнула вина. — И где же вы познакомились?

— В «Вол-Март».

— Тогда, вероятно, у судьбы хорошее чувство юмора.

— В смысле?

— Это, скорее всего, был первый случай, когда Марта что-либо покупала в «Вол-Марте», так что наверняка это произошло с легкой руки судьбы.

— Я верю, что был послан Марте свыше, чтобы научить ее тому, как следует прожить жизнь.

— Да ну. — Где же Глен с этой чертовой бутылкой? — Я думаю, Марта прекрасно жила и до этого. Я просто надеюсь, что у тебя достаточно денег на счете, чтобы проспонсировать маленькую революцию в Южной Америке — этого будет достаточно, чтобы сделать Марту счастливой.

— Я думаю, что после замужества Марта пересмотрит свою страсть к материальным вещам.

— Надеюсь, ты прав. — Джози едва сдержалась от смеха, потому что Джек сделал это заявление с очень серьезным видом.

— Можете смеяться, Джози, но Марта высокодуховный человек, не имеющий возможности реализовать это свое качество.

А я человек, страстно желающий задушить тебя и не имеющий возможности реализовать это благородное желание!

— Я бы хотел, чтобы Марта стала вегетарианкой после свадьбы. Это поможет ей очистить свое тело и подготовить его к вынашиванию детей.

— Как романтично, — проговорила Джози, наблюдая, как Марта выбирает себе горячее ребрышко с блюда, предложенного ей.

— Это для ее же блага.

Неужели он не понимает, что Марта из поколения детей, выросших на еде из «Макдональдса», жареных кентуккских цыплятах и булочках?

— Удачи.

— Я надеюсь, что ты говоришь это искренне, Джози. Я буду заботиться о ней.

— Я тоже надеюсь, что ты говоришь искренне, Джек.

Они оглядели толпу приглашенных. К несчастью для Джози, в непосредственной близости от нее не оказалось никого, требующего, чтобы его спасли, или желающего спасти ее.

— По бокальчику?

Он одарил ее высокомерной улыбкой:

— Я не травлю себя алкоголем.

Как жаль, что ты не травишь себя стрихнином.

— Марта, возможно, упоминала, что я уже давно практикую мистические искусства Востока.

Марта ни разу о тебе не упоминала, и теперь я даже понимаю, почему.

— Вы как хотите, Джек, а я вот собираюсь попрактиковаться в куда менее мистическом искусстве чрезмерного потребления алкоголя.

На его лице застыло выражение крайнего неодобрения.


стр.

Похожие книги