Затем последовала целая серия звонков от всевозможных людей. Некоторые видели ее в линнских магазинах, где она вполне могла быть; другие якобы видели в более отдаленных городах, где она, вероятно, вовсе и не была. Позвонил работник какой-то бензозаправки и сказал, что видел ее на заднем сиденье мотоцикла, который заехал заправиться и заодно навести какую-то справку. Заведующий какого-то увеселительного парка позвонил из Нью-Хэмпшира и упорно утверждал, что она была у него в три часа дня и искала у него работу.
Лэниген не отходил от телефона до семи часов. Отправляясь домой ужинать, он строго-настрого приказал немедленно соединить его, если поступят еще звонки, касающиеся Элспет Блич. К счастью, таких звонков больше не было, так что ему удалось спокойно поесть. Он только кончил, как в дверь позвонили. Он пошел открывать и впустил Агнессу Грэшэм, хозяйку ресторана 1‘Прибой" .
Миссис Грэшэм была видная дама, несмотря на ее шестьдесят лет. Тщательно уложенные белоснежные волосы подчеркивали ее благородную внешность. Она вела себя с достоинством, подобающим одной из самых преуспевающих деловых женщин города.
– Я позвонила в отделение, а там мне сказали, что вы ушли домой. – В ее тоне слышался легкий укор.
– Войдите, Эджи. Может, чашечку кофе?
– Я к вам по делу, – сухо ответила она.
– Нет такого закона, который запрещал бы выпить чашечку кофе даже при деловой беседе. Может, чего-нибудь покрепче?
На этот раз она отказалась уже не с такой резкостью и села на предложенный стул.
– Что ж, Эджи, не хотите – как хотите. Дело-то, по которому вы пришли, касается меня или вас?
– Оно касается вас, Хью. Эта девушка, чья фотография в газетах, ужинала у меня в ресторане в четверг вечером.
– В котором часу, примерно?
– Этак между половиной восьмого – я как раз сменила у кассы Мэри Трамбаль, чтоб она смогла поужинать, – и восемью.
– Это точно, Эджи?
– Совершенно точно. Я обратила на девушку особое внимание.
– Из-за чего?
– Из-за мужчины, который был с ней.
– Вот как? Вы можете описать его?
– Около сорока лет, смуглый, из себя видный. Поужинавший вышли и сели в большой синий Линкольн, который стоял перед самым входом.
– А почему вы обратили такое пристальное внимание именно на эту пару? Они что же – спорили между собой, ссорились?
– Я обратила на них внимание, потому что знаю его, – раздраженно ответила она.
– Кто же он такой?
– Фамилии я не знаю, но знаю, где работает. Свою машину я купила в агентстве Форда, у Бекера; там я его и видела за столом, когда зашла как-то по делу.
– Вы нам очень помогли, Эджи. Я вам очень благодарен.
– Я только выполнила свой долг.
– Конечно, конечно!
Как только она вышла, он позвонил к Бекеру домой.
– Говорит миссис Бекер. Мистера Бекера нету дома. Может быть, я смогу помочь?
– Может быть, и сможете, миссис Бекер. – Назвав себя, Лэниген спросил: – У кого из служащих вашей фирмы синий Линкольн?
– У мужа тоже Линкольн, но черный.
– Нет, мне нужен синий.
– О, тогда это, наверно, компаньон мужа, Мельвин Бронштейн. У него как раз синий Линкольн. А что? Что-нибудь случилось?
– Нет, все в порядке, мадам.
Затем он позвонил лейтенанту Дженнингсу.
– Что-нибудь получилось у Серафино?
– Так себе. Однако кое-что я все-таки узнал. Симпсоны, которые живут напротив, видели поздно ночью в четверг большую машину у самого дома Серафино.
– Синий Линкольн?
– Откуда ты знаешь?
– Неважно. Ты вот что, Ибен. Срочно явись в отделение. Нам предстоит работа.
Когда он приехал в отделение, Ибен Дженнингс был уже там. Сообщив ему все, что рассказала Эджи Грэшэм, он распорядился:
– Мне срочно нужен портрет этого Мельвина Бронштейна. Отправляйся немедленно в редакцию линнского "Экзаминера”.
– А почему ты думаешь, что у них есть его портрет?
– Потому что Бронштейн живет в Гров-Пойнте и у него автомобильный магазин. Он, значит, важная шишка и обязательно входит в какой-нибудь комитет. Не может быть, чтобы его портрет не появился в газете. Поройся там и собёри все, что у них имеется о нем; главное же – достань четкую фотографию и вели размножить. Мне нужно штук шесть.
– Мы сообщим этот материал газетам?