— Угу. Тогда одевайся и пойдем на кухню, пока местные вампиры не забыли, как мы выглядим и не приняли нас за диверсантов.
«Ну да, вас попробуй прими».
Если «разумные» не умеют думать головой, то она им не нужна.
«Что-то мне подсказывает, что рядом с тобой головы чаще теряют в прямом смысле, а не в переносном».
Я только вздохнула, приподнимая подол сорочки и цепляя на бедро широкий ремень, в петельках которого стальные дротики чередовались с серебряными.
«Как я понимаю, это твой вариант азартной игры „повезет — не повезет“, предназначенный для местных вампиров? — поинтересовался Фэй, в то время как я застегивала пряжку под пристальным взглядом Джерайна. — На всякий случай, который бывает очень разным?»
Уверенный стук в дверь раздался как раз тогда, когда я хотела недвусмысленно пояснить д'эссайну, что съесть меня не получится и придется все-таки вставать и идти до кухни. Гадать, кого к нам принесло на этот раз, даже не пришлось, поскольку голос Дрейка я не спутаю даже с хорошего похмелья.
— Джер, Лесс, к вам можно войти?
Ну вот, Фэй. Накаркал. Рад?
«Донельзя».
Сволочь ты.
«Вынужден напомнить, что я подстраиваюсь под психотип носителя для лучшего взаимодействия и взаимопонимания, а также для достижения…»
Фэй, короче.
«Я весь в тебя, дорогая!»
Ну и кто ты после этого? Паразит мелкий, да и только, — подумала я, со вздохом одергивая подол сорочки, заодно машинально хлопнув по браслету ладонью, отвешивая Фэю «подзатыльник». Дождалась, пока д'эссайн соорудит себе из простыни кустарное подобие юбки, и подошла к двери, отпирая задвижку.
— А что, если б сказали, что нельзя? Развернулся бы и ушел? — поинтересовалась я, открывая дверь и пропуская донельзя серьезного вампира в комнату. По крайней мере, мы ему не мешали отдыхать, и теперь по бледному лицу капитана чаролета нельзя было сказать, что он позабыл все, кроме тактики, стратегии и общего управления кораблем.
— Я бы мог: а — подождать, б — сообщить, что ужин скоро доставят, в — сказать, что пришел проверить, не залюбили ли вы друг друга до смерти, и г — просто открыть дверь самостоятельно. — Дрейк уселся на свободный стул напротив кровати.
Я подумала и осталась стоять, прислонившись плечом к дверному косяку.
— Ты по делу или просто так — пообщаться?
— Мм… Практически по делу. Нет, я, конечно, все понимаю, но… Сколько же вы за это время всего про… — вампир сделал театральную паузу, — …любили. Вам перечислять?
— Можешь просто сказать, что все это время до смерти завидовал нам, поэтому отвлекал себя работой, и больше ничего не говорить, — усмехнулась я, складывая руки на груди и глядя на Дрейка сверху вниз.
«Если и завидовал, то ни за что не признается», — хихикнул браслет, подмигивая мне красным глазом.
Не принципиально.
— Это предложение присоединиться и отдохнуть вместе с вами? — Вампир заломил бровь. — Вы даже нашу встречу с кэрсами про…спали. Совершенно не заметили, да. И как это у вас получается?
— И на какой из заданных тобой вопросов мне ответить в первую очередь? — почти ласково проворковала я, отлипая от дверного косяка и неторопливо подходя к Дрейку. Он окинул меня совершенно мужским взглядом, даже не улыбнувшись.
— Отвечай по порядку.
— Первое. — Я слегка наклонилась, чтобы иметь возможность с большим удобством смотреть в глаза вампира. — Не думаю, что я могу решать за Джера, с кем ему стоит отдыхать, поэтому я говорю только за себя: нет. А второе… Влюбишься — поймешь.
Вампир взглянул мне в глаза. Но не сразу. Сперва он все же оценил декольте и то, что кое-как виднелось за пышными кружевами.
«Радуйся, что глаза вампиров не снабжены телескопическими глазными нервами».
Угу, так и представляется картинка, как глаза Дрейка вылезают из орбит…
«И падают тебе в вырез, болтаясь на непомерно удлинившихся „стебельках“! — гнусно заржал Фэй у меня в голове. — У тебя чудесное воображение, знай только подсматривай и запоминай!»
Может, хватит лезть ко мне в мысли?
«Может, хватит думать так громко?»
Паразит.
«Ага. Но я полезный, иногда незаменимый; и еще я хорошо смотрюсь у тебя на руке».
— Вопрос снимается. Но вы планируете отдыхать в том же духе на всем протяжении полета?