В поисках Дори - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

Судьба сказала Дори, что в экспозицию «Открытый океан» можно попасть по трубам.

– Два поворота налево, а потом плыви прямо и окажешься там.

– О-о-о, как много поворотов, – обеспокоенно сказала Дори. – Ты слышал, Хэнк? Всё запомнил?

Но Хэнку не было дела до этого.

– Яс тобой не поплыву, – сказал он. – Я не пролезу в трубы. Придётся тебе плыть самой.

Дори испугалась. Она не верила, что сможет запомнить путь.

– Я плохо запоминаю направления.

– Что ж, очень жаль, – ответил Хэнк. – Но сделка есть сделка. Хочешь попасть к родителям – вот тебе способ, – продолжил он, тыкая щупальцем в сторону труб. – А теперь отдай бирку!

– Но, Хэнк, я не могу плыть по трубам одна. Я забуду, куда плыла, – умоляла его Дори.

– Это не моя проблема, – сказал Хэнк. Он выставил ещё одно щупальце и заорал: – Бирку!

– Но так у меня ничего не получится! – крикнула Дори в ответ.

– Ну, прости, но другого способа нет!

– Другого способа нет... – тихо проговорила Дори.

ВЖУХ! Ещё одно воспоминание всплыло в её голове.

Она увидела окружённый водорослями вход в её прежнее жилище. Маленькая Дори пыталась достать ракушку, глубоко застрявшую в песке.

– Другого способа нет, – сказала малышка, уже готовая сдаться.

– Не паникуй, – сказал Чарли, подплывая к ней.

– Всё в порядке, – сказала Дженни. – Не всё в жизни легко даётся. Не правда ли, Чарли?

– Именно так. Когда тебе слишком тяжело, Дори, следует просто сдаться, – сказал Чарли.

Дженни была поражена.

– Чарли! Как ты можешь?..

– Шутка. Я шучу! Это просто шутка. Внимание! На сцене шутник! – хихикнул он.

– О, милый. Просто шутка... Поняла, – с облегчением сказала Дженни.

С помощью хвоста Чарли расшевелил ракушку и вытянул её из песка. Она легко выскочила, и маленькая Дори радостно плюхнулась в неё. Чарли подтолкнул ракушку вместе с Дори в ней к их коралловой пещере и пристроил её в ряд вместе с остальными.

– Видишь, бусинка, – с улыбкой произнёс Чарли, – всегда есть другой способ.

Чарли крепко обнял хихикающую малышку Дори.

Воспоминание рассеялось, когда Дори открыла глаза. Она обнимала щупальце Хэнка, а тот пытался стащить бирку с её плавника!

– Не-а, – сказала Дори. – Мой отец говорил: «Всегда есть другой способ».

Она быстро поплыла к поверхности, а Хэнк погнался за ней. Дори осмотрела окрестности, и Судьба показала ей здание «Открытого океана», стоявшее на холме.

– Открытый океан. Это вон то здание. Которое похоже на голову Бэйли.

Бэйли показался на поверхности.

– Погоди-ка. Что ты сказала?

За ним появился Хэнк.

– Нет никакого другого сп...

Дори показала на кучку детских колясок через дорогу от бассейна Судьбы.

– Вот! – крикнула она, перебив Хэнка. – Мы возьмём одну из этих штук и на ней доберёмся в Орангутан.

– В Открытый океан, – поправили её Бэйли и Судьба.

– Вот именно, – сказала Дори.

Глава 10

За стенами Института морской жизни Марлин и Немо думали, как попасть внутрь. Хлюп и Ластер продолжали издавать странный звук «ууу-руууу»- Ситуация казалась безнадёжной.

– Что вы делаете? – спросил Марлин. – Что это за звуки?

– Подзываем её, разумеется, – сказал Хлюп.

– Кого подзываете? – спросил Марлин.

Почти в ту же секунду поблизости приземлилась стая бакланов. Они расступились, и вперёд вышла самая чудная птица из них.

– Ребята, познакомьтесь с Бекки, – сказал Хлюп.

Ластер заговорил с ней по-бакланьи, и она ответила ему громким «КРЯК!».

– Лететь? – завопил Марлин. – Нет, нет, нет, так дело не пойдёт. Слушайте, поблагодарите её. Ребят, вы и так сделали всё возможное, я понимаю. Но нет ли какого-нибудь способа попасть туда по воде? Доплыть, например? Это мы умеем лучше всего, – сказал он.

– Послушайте, ваша подруга сейчас в Карантине. Туда отвозят всех больных рыб, – пояснил Хлюп.

– И единственный – правда, единственный – способ попасть в это место... это Бекки! – сказал Ластер.

Бекки снова крякнула и приземлилась прямо за Марлином и Немо.

Марлин подскочил и нервно рассмеялся.

– Привет, Бекки.

Бекки начала клевать Марлина.

– Кажется, ты ей понравился, пап, – сказал Немо.

– Бекки, милая! – позвал Хлюп.

Бекки прекратила клеваться и посмотрела на Ластера и Хлюпа, с любопытством наклонив голову.


стр.

Похожие книги