В открытое небо: основано на жизни французского писателя и летчика Антуана де Сент-Экзюпери (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Имеется в виду парижская Национальная высшая школа изящных искусств. Здесь и далее прим. перев.

2

Город в западной (французской) части Марокко.

3

Кафе «Вьенуаз» («Венское») – одна из самых знаменитых кофеен Парижа.

4

НКТ – Национальная конфедерация труда – испанская конфедерация анархо-синдикалистских профсоюзов, коллективный член Международной ассоциации трудящихся. Образована в 1910 году в Барселоне.

5

«Добрый день» по-французски, по-португальски и по-испански.

6

В английском языке эта фамилия полностью совпадает с нарицательным многозначным словом hunt, среди значений которого «охота, гон, травля, поиск».

7

В русском переводе книга называется «Военный летчик».

8

В переводе Е. В. Баевской, цитируется по изданию: Антуан де Сент-Экзюпери. Военные записки, 1939–1944. М.: Прогресс, 1986. С. 109.


стр.

Похожие книги