В капкане случайной страсти - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

Дарби тупо уставилась на дверь, которую он захлопнул у нее перед носом.

«Все в порядке, Броган, — сказала она себе. — За ту сумму, которую он согласился тебе платить, он имеет полное право требовать от тебя больше». Кроме того, у нее есть опыт работы няней, и она справится с Джекки.

Но когда через некоторое время Джекки снова расплакалась, она уже не была так в этом уверена.

* * *

Сидя следующим утром в кофейне, примыкающей к отелю, Дарби пила уже третью чашку кофе. Джекки мирно спала в коляске рядом с ней.

Прошлая ночь была просто ужасной.

Дверь открылась, и в кофейню вошли Джули и Джей‑Ди. Остановившись у прилавка, они купили себе напитки, после чего направились к Дарби. На плече у Джули висела большая коричневая сумка. Дарби вчера позвонила сестре и попросила привезти ей кое‑какие вещи. Она сможет наконец принять душ и переодеться.

— Хантли взял меня на работу.

Джей‑Ди кивком указала на Джекки:

— Ты пошла устраиваться помощником архитектора, а устроилась няней?

— Мы с Джудом заключили соглашение. Он взял меня на работу при условии, что я буду помогать ему присматривать за Джекки.

— У него нет денег для того, чтобы нанять няню? — спросила Джули.

Потягивая кофе, Дарби спокойно обрисовала ситуацию.

— Вчера перед сном я зашла в Интернет и узнала, что состояние Карлы стабильное. Пресса охотится за любой информацией о ней. Таблоиды уже пишут, что Джуд находится здесь, в Бостоне. Джуд хочет оградить Джекки от внимания общественности. Я буду помогать ему в работе над проектом. Он будет доплачивать мне за услуги няни. Это весьма выгодная сделка.

Джули прищурилась:

— Это необычная сделка.

На Дарби накатила волна усталости.

— Это всего лишь работа, Джули.

Если не считать вчерашнего поцелуя. Он был одновременно страстным и нежным, способным разжечь огонь и утешить.

Если Джуд так классно целуется, в постели он, наверное, похож на ураган.

Джей‑Ди щелкнула пальцами перед носом Дарби:

— Эй! Ты где?

«Не мешайте мне. Я изучаю руками и губами мускулистое тело Джуда», — подумала она.

Если бы она сказала это вслух, ее сестра и подруга повеселились бы.

Джей‑Ди издала короткий смешок:

— Боже мой, я узнаю этот затуманившийся взгляд, хотя уже давно не видела его у тебя.

Чтобы не смотреть ей в глаза, Дарби наклонилась и поправила одеяльце в коляске.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Ну конечно. Ты сохнешь по нему уже много месяцев.

Щеки Дарби вспыхнули.

— Нет, — возразила она, сердито глядя на свою лучшую подругу. — Восхищаться творениями Джуда и восхищаться им самим — это разные вещи.

Джей‑Ди озорно улыбнулась:

— Тогда, может, объяснишь, почему ты показала мне фото, на котором он бежит по пляжу с голым торсом?

Дарби нахмурилась:

— Ты такая надоеда.

Джей‑Ди рассмеялась:

— Стараюсь. — Взяв мобильный телефон Дарби, она провела пальцем по экрану. — Джули, я сейчас попробую найти фото, которое она мне показала.

Черт побери, ну почему она не установила ПИН‑код? Выхватив у подруги телефон, Дарби бросила его в свою сумку с вещами. Затем она посмотрела на часы и поняла, что было уже больше времени, чем она думала. Хотя она оставила Джуду записку, в которой сообщила ему, куда идет, и указала номер своего телефона, она подумала, что будет лучше прямо сейчас вернуться в его номер. Им с Джудом нужно многое обсудить. Помимо этого она хочет принять душ.

— Спасибо, что привезла мои вещи. — Поднявшись, Дарби поцеловала сестру в щеку и собиралась попрощаться с Джей‑Ди, когда в кофейню вошел Джуд.

Когда он встретился взглядом с Дарби, у нее захватило дух. В его темно‑синих глазах она прочитала желание и вмиг забыла о Джули и Джей‑Ди и даже о маленькой Джекки.

— Здесь становится жарко, — донесся до нее словно из другой реальности голос Джули. — Мне не помешал бы веер.

Собрав воедино остатки здравого смысла, Дарби села на место. Джуд ослепительно улыбнулся девушке за стойкой и купил себе кофе. К удивлению Дарби, он выглядел бодрым и отдохнувшим.

Его щеки и подбородок были гладко выбриты. На нем была белая рубашка, брюки цвета жженого сахара и серовато‑зеленый кашемировый джемпер.

Подойдя к ним, он склонился над коляской и погладил Джекки по пушистым волосикам.


стр.

Похожие книги