Cavalier servante – дамский угодник (итал.)
Americain —американец(фр.)
Ma cherie – моя дорогая (фр.)
Maman, pere – мама, отец (фр.)
Grand-mere – бабушка (фр.)
tante Cici – тетя Сиси (фр.)
Таммани-Холл – штаб демократической партии в Нью-Йорке.
Salle d'armes – фехтовальный зал (фр.)
Nouveaux Codedu Duel – Новый дуэльный кодекс (фр.)
Grande toilette – великолепный туалет (фр.)
Blanc deperles – перламутровые белила (фр.)
Bonjour, mademoiselles – здравствуйте, мадемуазель (фр.)
Belle fleurs – прекрасные цветы (фр.)
Creme de la creme – сливки сливок (общества) (фр.)
Игра слов: Pretty breeches – красивые брюки (англ.)
Игра слов: knight – 1) рыцарь; 2) шахм. слон, castle – 1) замок; 2) шахм. ладья (англ.)
Saison des visites – сезон визитов(фр.)
Maitre d'armes – мастер фехтования (фр.)
Comme il faut – приличный (фр.)
Plaage– укладка, размещение (фр.)
Cafe au lait – кофе с молоком (фр.)
Sacrebleu! – Черт возьми! (фр)
Canailles americaines – американский сброд (фр.)
Bonne change – удача (фр.)
Bal de societe —светскийбал(фр.)
Betenoire – черная кошка (фр.)