В укрытых местах Маг Майс, там, где Глеойр, сын Глайниде, я времени выпил напиток, уж не осталось со мной никого.
Первый корабль, слышно празденство было, после греха что в Ирландию прибыл, на нем я с востока приплыл, сын прекрасноволосого Бохра.
От него был рожден я, от властелина, потомка Ноя и сына Ламеха, после смерти Кессайр немалое время рассказывал я о прошлом Ирландии.
Вит, Ноя сын, прежде всех прибыл в Ирландию жить, а Ладра Кормчий за ним первым похоронен.
Господу слава, я старец почтенный, правителю, неба святого творцу, но пользы мне нет, хоть и так, дряхлость не в помощь уж мне.
Пять захватов - нет лучше деяний, - Ирландии знала земля, и после них был я здесь, до прихода Миля потомков,
Я Финтан, я немало жил, я знаток старины благородного войска, в мудрости, славных делах недостатка не знал я, пока годы и дряхлость ко мне не пришли.
Так закончил Финтан свой срок и век, а потом покаялся он и принял причастие из руки епископа Эрка [25], сына Охомона, сына Фидаха. Души Патрика и Бригиты были при его смерти. Между тем, неизвестно, где он похоронен. Иные думают, что смертная плоть его была перенесена была в богом скрытое место, как случилось то с Элией и Энохом, которые ожидают в раю воскресения почтенного старейшины, Финтана, сына Бохра, сына Эйтиера, сына Руала, сына Аннида, сына Хама, сына Ноя, сына Ламеха.
Комментарии
Перевод выполнен по изд.: Fallsigud teglach Tara//Eriu. 1908-1910. IV. P. 121-161, использующему рукопись "Желтой книги из Лекана".
1 - открытая на семь сторон... - Слово владения, фигурирующее в названии саги, - достаточно условный перевод ирл. tellach, связанного со значениями "хозяйство", "очаг", однако по смыслу изложения имеющего явно территориальный оттенок. Долина, о которой идет речь, в тексте названа буквально имеющей "семь видов на каждую сторону".
2 - ...воин без... - Далее следует слово il-iarand, смысл которого неясен.
3 - ...и разбойники... - В тексте ирл. dibergae, т.е. люди, составлявшие вольные отряды разбойников и морских пиратов, воспринимавшиеся в то время как обыкновенные воины. В христианское время отношение к этой категории было весьма отрицательное (см. сагу "Разрушение Дома Да Дерга").
4 - ...Фиахра, сыном рукодельницы. - Поскольку Диармайт является историческим королем (545-565 гг.) и известно, что за год до своей смерти он последним в Ирландии отмечал традиционный языческий праздник Тары, описанные в саге события могут быть достаточно точно хронологически определены. И Фланн Фебла и Фиахра были так называемыми наследниками Св. Патрика, настоятелями Армы, но о первом из них известно, что он скончался в 740 г., а второй - в 551 или 552 г. Однако связь их с описываемыми событиями вполне традиционна, что подтверждается в "диннсенхас" (предание о "старине мест").
5 - ...сражение при Маг Рат... - Этому сражению посвящена отдельная сага, где говорится о том, как противник Кеннфаэлада Конгал Клаен нанес ему удар в голову, из которой тут же вытекла часть мозга, и потом мозг продолжал вытекать еще целый год во время врачевания. В итоге герой оказался наделенным необыкновенной памятью.
6 - ...Туан, сын Кайрелла... - Логически следовало бы ожидать, что каждое королевство (пятина) Ирландии будет представлено одним мудрецом. Между тем, не вполне ясно, почему, но Мунстер и Миде (юг и центр) остались в стороне, зато значатся по два "представителя" от Лейнстера (Финнахад и Бран Байрне) и Коннахта (Куалад и Дубан).
7 - ...и девятеро впереди... - Число девять при упоминании количества сопровождающих, колесниц и т. п. - знак высшего достоинства персонажа в ирландской традиции.
8 - ...семь чанов... - В следующем далее описании сосудов есть целый ряд неясных названий, опущенных нами при переводе.
9 - ...над горой Друим Ден... - Скорее всего имеется в виду гора Фарнаг в графстве Уэстмит.
10 - Кай Кайн-бретах - по преданию был одним из 72 учеников Фениуса, посланных им в разные концы света изучать существовавшие 72 языка. Кай отправился в Египет, где познал законы Моисея. Другие источники рассказывают также, что в Египет отправился ученик Фениуса Гаидел (легендарный предок гойделов) и там, на юго-западе страны, узнал ирландский язык, который считался языком избранным, ибо вобрал в себя все неясные и темные места других языков и придал им смысл в силу своей необыкновенной стройности и законченности.