— Да, конечно, — кивнул Фрэнк. — Я вижу, вы уже наслышаны. Исчезновение служанки вызвало основательный переполох у моих коллег. Понимаете, возможно, оно связано с очень важным объектом, а возможно, и нет.
Вроде нельзя не отреагировать на происшествие, и в то же время не хочется оказаться в дураках, затеяв срочное расследование, а потом выяснится, что дамочка просто уехала развлечься.
— Такому объяснению никто в Хэзл-грин не верит.
— Еще бы! — улыбнулся Эбботт. — Деревенским только дайте волю, такого напридумывает, что волосы встают дыбом. Если выяснится, что она просто отдыхала у приятеля или родственницы, то все будут страшно разочарованы. Хотя, разумеется, не подадут и виду.
— Она живет здесь уже много лет, и никто не слышал о каких-либо ее приятелях или родных. А ты пока здесь останешься?
— Останусь. У начальства ситуация непростая. А когда начальники в непростой ситуации, то подчиненным выбирать не приходится. Это касается и нас с вами. Что означает: я остаюсь гостить, и вы тоже никуда не трогаетесь. Вам, собственно, ничего и менять не нужно: слушайте и присматривайтесь, подмечая все, что окажется в поле зрения. Моя задачка посложнее. Мое начальство просило свое начальство разрешить мне остаться, но при этом велели быть тише воды и ниже травы. На случай, если все окажется ерундой: ведь никому неохота выглядеть идиотом, который собирался палить из пушек по воробьям.
Мисс Силвер извлекла из сумочки наполовину уже готовый вишневый капор для малютки Джозефины. Яркая шерсть красиво оттеняла ее синее платье.
— Понятно, — сказала она. — Необходима полная секретность.
— Вот именно! А вам уже что-нибудь удалось выяснить?
Серые спицы тихонько звякнули.
— Боюсь, не очень много, и, полагаю, ты уже обо всем этом знаешь. Расположилась я, конечно, весьма удачно: миссис Мерридью знает всех в округе, а ее приходящая прислуга — двоюродная сестра Мэгги Белл, которая пропала еще год назад. Это та самая Флорри, которая упоминается в открытке, полученной родителями миссис Белл после ее исчезновения. До сих считалось, что открытку писала сама Мэгги.
— Считалось?
— Флорри говорит, что Мэгги всегда писала их имена не правильно: с одной "р" и "г", а в открытке написано правильно.
— Я-то думал, что образцов почерка Мэгги не сохранилось.
— Мэгги и Флорри вместе ходили в школу. Флорри абсолютно уверена, что открытку писала не Мэгги.
— А почему же она об этом не сказала? Ведь не сказала?
— Нет. Она из тех, кто предпочитает не откровенничать с полицией. Еще она сказала, что открытка была утешением для родителей Мэгги, и она не могла отнять у них хотя бы какую-то надежду. Теперь родителей уже нет на свете, но она проговорилась случайно — была слишком расстроена исчезновением мисс Холидей.
— А она была расстроена?
— Очень сильно.
— Так-так. Что-нибудь еще?
Мисс Силвер сосредоточенно вязала — спицы так и мелькали. Секунду помолчав, она продолжила:
— Есть тут два дружных семейства. Так вот, обе пропавшие работали именно у них. Каннингэмы живут в Дауэр-хаус, прямо за деревней, а Крю-хаус как раз по соседству, его хозяйка — мисс Лидия Крю. Обе дамы — давние приятельницы миссис Мерридью, с обеими я уже познакомилась, когда они приходили на чай. Мэгги Белл работала у Каннингэмов. Семейство состоит из мисс Люси — ей за пятьдесят, ее брата Генри и племянника Николоса.
Между прочим, Николас работает на экспериментальной базе в Доллинг-грейндж. Теперь о мисс Крю: у нее работает, работала, мисс Холидей. С мисс Каннингэм у них давняя дружба, говорят, мисс Крю всегда очень ее подавляла. Двадцать с лишним лет назад мисс Крю и брата мисс Каннингэм, Генри, связывали романтические отношения.
Потом возникло какое-то недоразумение, что Генри заподозрили в краже дорогого кольца с бриллиантом, и он покинул страну. Мне не удалось выяснить, что стало причиной слухов. Владелица кольца давно отсюда уехала. Это некая миссис Мэйберли, жена богатого бизнесмена, известная своей рассеянностью. Но тем не менее Генри Каннингэм очень болезненно отреагировал на эти разговоры.
Так или иначе, милый Фрэнк, он скрылся и от сплетен, и от Лидии Крю. Вернулся он лишь три года назад и теперь живет затворником, развлекаясь изучением местных птиц и насекомых. Все это ты, конечно, уже знаешь. Но, возможно, тебе неизвестно, что между ним и мисс Крю до сих пор — никаких отношений. Только вчера они столкнулись у этого дома, когда она шла сюда на чай. Так представь: сделала вид, что его не замечает! Говорят, она так ведет себя всегда. Несмотря на этот разрыв, мисс Крю продолжает дружить с сестрой своего бывшего возлюбленного. Николас Каннингэм тоже часто наведывается в Крю-хаус, и, надо сказать, мисс Крю его обожает. С ней живут ее племянницы Розаменд и Дженни Максвелл. Дженни двенадцать лет, два года назад стала жертвой автомобильной катастрофы, но постепенно выздоравливает. Еще в поместье живет миссис Болдер, старая и верная кухарка с весьма вздорным нравом. Мисс Холидей и девушка по имени Иви Блэйн — поденщицы, но у Иви по воскресеньям выходной.