Унесенные страстью - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

Линдсей взглянула на часы на стене. До открытия магазина времени еще предостаточно, она успеет позвонить к нему в офис, а если Райана еще нет на месте, оставит сообщение, как в прошлый раз.

Она достала записную книжку с номерами его рабочего и домашнего телефона, принялась ее перелистывать… и в этот миг зазвонил телефон, заставив ее подпрыгнуть от неожиданности.

«Телепатия!» — подумала Линдсей, уверенная, что звонит Райан.

Однако это оказалась ее дочь.

— Доброе утро, мамочка, — бодро поздоровалась Мэри. — Ты, должно быть, уже убегаешь, я тоже, поэтому не буду тебя задерживать. Просто хотела спросить, удалось ли тебе связаться с отцом Логана и договориться насчет свадебного банкета.

Что ответить? Да, я с ним связалась — и очень об этом жалею! Потому, что легче море чайной ложкой вычерпать, чем договориться с этим невыносимым типом!

Линдсей покачала головой: такой ответ Мэри не удовлетворит, а лишь вызовет новый поток вопросов. Она решила уклониться от ответа.

— Да, я… собственно говоря… я оставила ему сообщение на автоответчике, и мистер Каллахан со мной связался, — призналась она. — Но, видишь ли, было уже поздно… словом, мы так ничего толком и не обсудили. Я как раз собираюсь звонить ему и договариваться о новой встрече.

— Ладно, тогда не буду тебе мешать. От Эшли ничего не слышно?

— Нет, милая, да я и не жду вестей, — ответила Линдсей. — Все-таки у них с Логаном медовый месяц. Что-то не припомню, чтобы ты в свой медовый месяц каждый день звонила матери!

— Что верно, то верно! — рассмеялась Мэри. — Ладно, мне пора в магазин. Пока. Поговорим позже.

Улыбнувшись и покачав головой, Линдсей нажала кнопку «Разъединить» и снова взглянула на часы. Несколько минут еще есть. И она решительно набрала рабочий номер Райана.

— Подождите, пожалуйста, — вежливо, но непреклонно попросила секретарша.

Вздохнув, Линдсей принялась барабанить пальцами по столу. Но долго барабанить ей не пришлось, — через несколько секунд Райан взял трубку.

— Каллахан слушает.

— Вы всегда так отвечаете? — поинтересовалась Линдсей, неприятно удивленная его резким, отрывистым тоном.

— Да, — сухо ответил он. — Чем могу служить, Линдсей?

Как будто сам не понимает! К щекам Линдсей прилила горячая краска гнева.

— По-моему, это очевидно, — с трудом сдерживаясь, чтобы не ответить резкостью, проговорила она. — Я звоню узнать, как вы себя чувствуете.

— Жив, как видите, — усмехнулся он. — Точнее, как слышите.

Линдсей громко вздохнула.

— Я спрашиваю о ваших ранах, — резко ответила она.

— Которых? — поинтересовался он. — На шее или тех, что ваша кошка нанесла моему чувству собственного достоинства?

— Разумеется, на шее, — отрезала Линдсей. — Что же до достоинств — не знала, что они у вас есть.

Он рассмеялся в ответ.

Губы у Линдсей дрогнули. Черт бы его побрал… как можно так заразительно смеяться?!

— А теперь, когда вы на славу повеселились за мой счет, скажите все-таки, как вы себя чувствуете?

— Прекрасно, Линдсей.

Голос у него вдруг переменился — сделался мягким, почти нежным, неотразимо чувственным… о черт, даже слишком нежным и чувственным!

— Но Шеба вас оцарапала… — начала она.

— Ничего страшного, — успокоил он ее. — Просто царапины — не глубокие, не опасные.

— Рада это слышать.

Линдсей замолкла, не зная, как перейти к следующей цели своего звонка — к свадебному торжеству. По счастью, Райан облегчил ей задачу:

— Знаете, из-за вашей боевой зверюги, мы так и не поговорили… и, кстати, я так и не выпил кофе.

«И, разумеется, во всем виновата я!» — мысленно огрызнулась Линдсей. Хотя, сказать по правде, она и чувствовала себя виноватой — и за несчастное происшествие с Шебой, и за то, что не рассказала всей правды Мэри.

— Шеба вовсе не «боевая зверюга»! — запротестовала она.

— Шеба, — повторил он, словно пробуя имя на вкус. — Царица Савская… Довольно, экзотическое имя для обычной домашней кошки, вам не кажется?

— Может быть, — согласилась Линдсей, — но ей подходит. Мне кажется, она воображает себя королевой.

— Хм… королевой воинов, видимо, — пробормотал он.

— Обычно она гораздо спокойнее! — стояла на своем Линдсей.

— Это я слышу уже не в первый раз, — парировал он. — Ладно, будем считать, что ваша хищница оправдана за недостатком улик.


стр.

Похожие книги