Умри, как собака - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

— Сколько это будет стоить? — спросила Анита Роджелл.

— Мы должны представить вам смету. Сделаем наброски, знаете ли, и предложим несколько различных проектов по разной цене. Это составит, э-э, от двадцати пяти долларов минимум до не более чем сотни, если вы не хотите, чтобы доска была витиевато украшена, — а как я понимаю, вы этого не хотите. Мы могли бы представить несколько предварительных эскизов и смету незамедлительно, если бы я смогла осмотреть место, где сейчас погребена Дэффи, — предложила Люси прозаически. — Как только я смогу уяснить себе расположение могилы, я могу засадить наших людей за работу. Таким образом можно сэкономить на оплате повторного визита, — заметила она.

— Да, понимаю. Но я не возьму на себя никаких обязательств, пока не увижу и не одобрю планы, — резковато заметила Анита.

— Ну разумеется, ровно никаких обязательств, — Люси мелодично рассмеялась и встала:

— Если бы вы только указали мне направление, то я сама могла бы найти могилу…

— Я не спрашивала у Чарльза, какое место он выбрал. Я так устала вчера вечером, что доверилась его вкусу и надеюсь, что он принял правильное решение.

Она томно уронила руку на телефон цвета слоновой кости и нажала кнопку, прежде чем поднять трубку. Люси скромно стояла позади и рассматривала Аниту, пока та говорила в микрофон. Люси показалось, что в сухом голосе хозяйки появились веселые нотки, а безмятежность слегка поколебалась, когда она произнесла:

— Чарльз? Зайдите, пожалуйста.

Она положила трубку и пояснила:

— Мой шофер покажет вам могилу бедняжки Дэффи. Я признательна за все, что вы рассказали мне, мисс Гамильтон. По-моему, ваша работа совершенно изумительна.

— Мы тоже так думаем, — ответила Люси. — Я считаю, что она… приносит удовлетворение.

Последнее слово застряло у нее в горле, но она умудрилась вытолкнуть его наружу. Перегретая комната и общество Аниты — больше она не могла этого выдерживать. «Господи боже, — подумала она. — Чего я только не делаю ради Майкла Шейна!» Но когда ей удалось благополучно выбраться прочь, она почувствовала, что довольна своим визитом. Потому что если Джона Роджелла действительно убили и если эта его девочка-новобрачная с порочным ртом приложила руку к его смерти, Люси точно знала, что будет счастлива все пустить в ход для того, чтобы правосудие свершилось. Она была уверена, что еще не встречала женщины, которую могла бы возненавидеть так мгновенно и от всей души, хотя и не отдавала себе отчета в причинах такого чувства. И как только она подумала об Аните, непрошеная мысль мелькнула в голове: «Интересно, согласился бы со мной Майкл? Как бы он отреагировал на эту ангельскую красоту и на этот рот, обещающий столь много? Как вообще мужчины реагируют на Аниту?»

Позади нее послышался легкий стук в дверь; обернувшись, она увидела, что дверь открыта, и в проеме стоит коренастый чисто выбритый молодой человек в темно-зеленой униформе и блестящих кожаных крагах. У него были тяжелые черты лица, пронзительные черные глаза и густые брови, сросшиеся над тупым носом. Подбородок у него был квадратный, а губы очень полные, и в их складке ощущался оттенок жестокости. Манера держаться у него была непринужденно почтительная, без подобострастия. Хорошо модулированным баритоном он спросил:

— Что угодно, мэм?

— Это мисс Гамильтон, Чарльз, — Анита шевельнула левой рукой в сторону Люси. — Она из «Вечного Приюта для животных», и я хочу, чтобы вы показали ей место, где погребли Дэффи. У меня есть возможность украсить могилу.

Он мрачно посмотрел на Люси, кивнул и, не произнеся ни слова, отступил назад, в холл. Люси пошла к двери, живо приговаривая:

— Благодарю вас за время, которое вы мне уделили, миссис Роджелл. Я уверена, что вы не будете разочарованы.

Она с удовольствием вышла из жаркой комнаты в затененный прохладный холл и последовала за шофером, бесстрастно сопровождавшим ее по узкой задней лестнице, выходившей к черному ходу.

Глава 4

Майкл Шейн ходил взад и вперед между приемной и кабинетом, когда вернулась Люси Гамильтон.

Он разочарованно махнул рукой и проворчал:

— А я тут ждал звонка, чтобы поехать и забрать собачонку. Не выгорело?


стр.

Похожие книги