Болитар вздохнул: для приступов ностальгии он слишком молод.
Эсперансе удалось отыскать адрес матери Кертиса Йеллера. Итак, Диана Йеллер живет в недавно купленном доме в Черри-Хилл, Нью-Джерси, недалеко от Филадельфии. Майрон вышел к машине. Если выехать сейчас, успеет съездить в Черри-Хилл, побеседовать с Дианой Йеллер и к началу матча Дуэйна вернуться в Нью-Йорк.
Но будет ли миссис Йеллер дома? Лучше подстраховаться, чтобы не тратить зря время.
Майрон взял купленный специально для машины телефон и набрал номер. Ответил женский, вероятно, принадлежащий Диане Йеллер, голос:
— Алло!
— Орсон дома? — спросил Болитар.
Внимание: эксклюзивная детективная тактика, будущим ищейкам стоит взять на заметку!
— Кто? — переспросила хозяйка.
— Извините. — Спортивный агент повесил трубку.
Вывод: Диана Йеллер на месте.
«Форд-таурус» остановился у типичного для пригорода Нью-Джерси особняка. Все дома Черри-Хилл примерно одинаковы, отличаются разве что цветом фасада и расположением кухни, а воспринимаются как клоны. Очень мило: на улице несколько малышей, несколько разноцветных велосипедов, белки… Контрасте западной частью Филадельфии поразительный.
По аккуратной каменной дорожке Майрон прошел к двери и постучал. Открыла приятная женщина с обаятельной улыбкой наготове. Волосы стянуты в тугой пучок, подчеркивающий высокие скулы. Вокруг глаз и рта морщины, но неглубокие. Одета хорошо, чуточку консервативно, в стиле Анны Кляйн, украшения неброские. У женщины отменный вкус.
Разглядев, кто перед ней, хозяйка тут же перестала улыбаться.
— Чем я могу помочь?
— Миссис Йеллер?
Женщина кивнула медленно, будто сомневаясь.
— Меня зовут Майрон Болитар, хотелось бы задать вам несколько вопросов.
— О чем? — Улыбка исчезла окончательно. Изменилась даже манера речи, в ней вместо вежливости тихого пригорода сейчас звучала уличная настороженность.
— О вашем сыне.
— Нет у меня сына.
— О Кертисе.
Карие глаза сузились.
— Вы коп?
— Нет.
— Мне некогда.
— Я не отниму у вас много времени.
Женщина раздраженно скрестила руки на груди.
— О чем вообще речь?
— В смысле?
— Кертис умер.
— Да, знаю.
— Тогда кому нужны эти разговоры? Он ведь не воскреснет, верно?
— Пожалуйста, миссис Йеллер, позвольте мне войти буквально на секунду.
Задумавшись, женщина огляделась по сторонам, а потом устало кивнула: пожалуйста, мол, только скорее отстаньте. Диана посмотрела на часы. «Пьяже», — мысленно отметил Майрон; возможно, подделка, но вообще-то не похоже.
Внутренняя отделка самая обычная: белый цвет, сосновая обшивка, торшеры. Очень в духе «ИКЕА». На полках и кофейном столике ни одной фотографии. Ничего личного. Диана Йеллер не присела и Майрону не предложила.
Спортивный агент примерил самую обворожительную и внушающую доверие улыбку: одна часть от телеведущего Гарри Смита, две — от актера Джона Теша.
— И что вы ухмыляетесь? — снова скрестив руки на груди, поинтересовалась Диана.
Да, еще немного, и заурчит, свернувшись в клубок у него на коленях.
— Хочу спросить про ту ночь, когда погиб Кертис, — осторожно начал разговор Майрон.
— С какой целью? Вы-то тут при чем?
— Расследованием занимаюсь.
— Каким еще расследованием?
— Так что на самом деле случилось на той вечеринке?
— Вы частный детектив?
— Ну, не совсем.
Напряженное молчание.
— У вас две минуты, — объявила хозяйка. — Время пошло.
— В полиции говорят, ваш сын угрожал пистолетом детективу.
— Да, такова официальная версия.
— Он правда угрожал?
— Наверное, — пожала плечами миссис Йеллер.
— У Кертиса был пистолет?
— Вероятно, — снова пожала плечами хозяйка.
— В ту ночь вы видели пистолет?
— Не помню.
— А раньше?
— Может быть, не знаю.
Содержательный разговор!
— Зачем ваш сын и Эррол проникли на территорию клуба?
— Вы серьезно спрашиваете? — Миссис Йеллер скорчила выразительную гримасу.
— Да.
— Чтобы ограбить, для чего еще?
— Кертис этим часто занимался?
— Чем?
— Грабежом?
Женщина снова пожала плечами.
— Да, грабил людей, дома, все подряд. — В голосе полное равнодушие: ни стыда, ни смущения, ни отвращения.
— Арестов и судимостей у Кертиса не было.
Надо же, снова плечами пожала, наверное, скоро устанет!
— Выходит, я вырастила умного сына. По крайней мере так до той ночи казалось. — Хозяйка демонстративно взглянула на часы. — Ну, мне пора.